Материалы по истории песни Великой Отечественной войны
Шрифт:
Там фашистский обоз полетел под откос
И на собственных минах взорвался.
Возле рощи густой над дорогой большой
Золотистая зорька вставала,
Дождь и ветер утих, а на листьях сухих
Груда мертвых фашистов лежала.
Текст записан в сентябре 1945 г. В. Ю. Крупянской в с. Бытошь, Дятьковского р-на, Брянской области от бывшей партизанки Валентины Попковой.
Одна из популярнейших песен брянских партизан; зарегистрирована повсеместно во всех партизанских бригадах (Материалы Брянской
Партизаны указывали, что песня исполнялась на мотив популярной в эпоху гражданской войны песни «Там вдали за рекой зажигались огни...».
Автор песни «Возле рощи густой...» — В. И. Лебедев-Кумач (см. сб. «Вперед к победе!», Военмориздат, М., 1948). По сообщению поэта, песня была им написана в июле—августе 1941 г., под влиянием выступления товарища Сталина и особенно его высказываний о развитии партизанского движения. Песня впервые была опубликована в газете «Правда». В 1943—1944 гг. она распространялась в виде листовок среди партизан через ЦК ВЛКСМ. Музыка к ней писалась многими композиторами, но, по наблюдениям В. И. Лебедева-Кумача, «народ пел ее на мотив песни времен гражданской войны: «И поник головой коммунист молодой, комсомольское сердце разбито...»» (Из письма В. И. Лебедева-Кумача от 17 мая 1947 г. В. Ю. Крупянской). Это указание В. И. Лебедева-Кумача совпадает с вышеуказанным свидетельством самих партизан
Текст В. И. Лебедева-Кумача в большинстве народных вариантов относительно устойчив. Так, в публикуемом тексте изменена лишь четвертая строка первого куплета (ср. у Лебедева Кумача: «Нам спешить, торопиться не надо»).
Однако есть варианты, переработка которых значительно глубже и органичнее См. публикуемый ниже текст.
95
В темной роще густой партизан молодой
Притаился с отрядом в засаде.
Под осенним дождем мы врага подождем,
Рассчитаться с фашистами надо.
Ни сестра, ни жена нас не ждет у окна,
Мать родная стола не накроет,
Наши хаты сожгли, наши семьи ушли,
И лишь ветер в развалинах воет.
За свою Белорусь, за великую Русь
Третий год мы с фашистами бьемся.
Сталин ждет нас в Кремле, будет час на земле —
Мы в родимые гнезда вернемся.
А сейчас по ночам будем мстить палачам
За народные слезы и раны.
По завесам лесным и дорогам степным
Поднимайся на бой, партизаны!
Песня записана лейтенантом Н. М. Удовиченко в 1943 г от бойцов батальона охраны на 1-м Прибалтийском фронте (Архив Института этнографии АН СССР).
Аналогичный текст приводит военный корреспондент «Правды» П. Кузнецов, нашедший эту песню в подвале гестапо. «Во множестве экземпляров, переписанных от руки, пришла из партизанских лесов эта песня, и в захваченных оккупантами деревнях ее разучивали и тайно пели измученные фашистским рабством советские люди» («Правда» от 23 октября 1943 г.)
Тот же текст см. в книге Гуторова, стр. 222, 223.
96
НАРОДНЫЕ
Партизаны в лесах, как орлы в небесах,
Днем и ночью не знают преграды,—
Ни в мороз, ни в пургу нет пощады врагу,
Не спасутся фашистские гады.
Партизанский отряд из отважных ребят
Не боится фашистской машины,
На дороге в лесу он фашистскому псу
Приготовил смертельные мины.
Запись М. И. Костровой от В. Н. Наврацкого, бывшего руководителя агитколлектива партизанской бригады, действовавшей в районе Навли, Брянской области. Автор песни—В. Н. Наврацкий.
(Материалы Брянской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).
Песня является переработкой стихотворения Я. Шведова «Партизаны в лесах» (музыка В. Белого).
97
ЗА ОТЧИЗНУ РОДНУЮ
По знакомой дороге
Выходил по тревоге
Партизанский отряд боевой.
Кони впряжены в санки,
Боевые тачанки
Выходили, готовые в бой.
В наши села, поселки
Лезут лютые волки,
Наши хаты родные горят,—
Потому партизаны
Выходили так рано,
По тревоге собрался отряд.
Возле леса опушка,
А за ней деревушка,—
Слышны стоны и крики людей
Здесь фашистские гады
Жгут и бьют без пощады
Беззащитных старух и детей.
Развернулись по ротам
В боевом развороте,
Штык острее, и тверже нога!
За родную отчизну,
За отнятые жизни
Партизаны пошли на врага.
Ошалев от налета,
Не схватив пулемета,
Побежали враги из села.
А на саване снега
Много трупов чернело
Мастеров по кровавым делам.
Пусть запомнят же гады —
Им не будет пощады,
Мы за Родину-мать отомстим!
И в лесу, и на поле
Мы запомним Заполье,
И Бацевич забыть не дадим!
Пусть запомнят фашисты,
Отомстим мы сторицей За безвинно пролитую кровь;
С нами Сталин родной,
Наш учитель-герой,
Наше счастье и наша любовь.
Текст сообщен бывшим фронтовиком И. Науменко 19 сентября 1945 г. (Архив Гос. лит. музея).
Поется па мотив популярной песни А. Суркова «По военной дороге шел в борьбе и тревоге боевой восемнадцатый год» (муз. бр. Покрасс).
Аналогичный вариант под назвапием «Песня кличевских партизан» был помещен под инициалами А. П. в партизанском рукописпом художественно-политическом журнале «За советскую Родину», 1943, «N*2 1.
(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», «N*2 24).
С небольшими разночтениями текст этой песни опубликован в книге Гуторова, стр. 157, 158.
«Конноармейская» Суркова легла в основу ряда современных партизанских песен (см., например., сб. «Фронтовой фольклор» «N*2 25 — «Песня о партизане Ч.»).