Маяк на Сариссе
Шрифт:
– Кто такая? – спросил герцог. – Почему здесь, а не…
– На случай предъявить свидетеля, раз моему слову не верят.
– Ладно, ладно, славный Фалин, – добродушно сказал герцог. – Верю каждому твоему слову, только не надо поднимать меня с ложа так рано.
– Тогда прошу отменить выезд на охоту.
– Вот еще! – удивился герцог. – Подозреваешь маршала, так поговори с ним. Только без увечий, понял. Но охота…
– Эту особу, – кивок в сторону Зенобии, – прятали двое, один из них заведомо соглядатай с востока.
– Вот
– Несчастный случай на охоте, – подняв палец, сказал Фалин, – тоже дело обычное для смены правителя.
Зенобия прислушивалась к их разговору, догадываясь, в какие жернова угодила. Но ничего не оставалось, как разглядывать карту. Не сравнить, конечно, с видениями, но тут не надо гадать, во что упирается взор. Рядом с каждым городом, крепостью или мостом находилась виньетка с мелкими четкими буквами. Если запомнить, то во время видений можно будет сверяться с ней, подумала она.
После долгого молчания герцог сказал Фалину:
– Пандухт мог рассчитывать на слабость моего сыночка. Пока надеется меня убить чужими руками, войны не начнет. Но мы станем готовиться уже сейчас, и когда он решится, встретим его на берегу Рисы. Или же сами перейдем через горы.
– Да, у нас есть еще время, – согласился Фалин.
– Нет, – сказала неожиданно для себя Зенобия. – Шатры, повозки и воины в красном уже подошли к перевалу.
Она долго гадала, что толкнуло связать видение, карту и слова герцога, а главное – вмешаться в разговор высоких особ. Наверное, Враг опекает ее и подсказывает нужные слова.
Герцог и наставник одновременно повернулись к ней.
– Она могла что-то услышать о замыслах Пандухта от похитителей, – задумался наставник.
– Граф вряд ли станет делиться планами с лазутчиками, – недоверчиво сказал герцог.
– Простым лазутчикам не доверят покушение на высокородного.
– Почему же мои разведчики не сообщили о движении войск?
– То мне неведомо, – Фалин поджал губы и добавил: – Я занимаюсь лишь сыском, а все, что касается военных дел, в ведении маршала.
– Гаэтано до сих пор был верен мне, – нахмурился герцог.
– С ним пока торопиться не будем, но глаз не спускай. А эту…
Зенобия поняла, что услышала слишком много, чтобы жить долго. Терять нечего. Подошла к карте и обвела пальцем место, где находились войска.
– Вот здесь они сейчас, – сказала она. – Вчера были здесь, – палец скользнул по линии, которая, как она надеялась, обозначала дорогу.
Герцог и наставник переглянулись.
– Кто показывал карту? – спросил наставник. – Кузнец или старик?
– Вещий сон, – пробормотала Зенобия.
– Что? Говори громче! – рявкнул герцог так страшно,
– У меня был вещий сон. Две ночи подряд.
– Что скажешь? – обратился герцог к наставнику.
– Ее могли обмануть. Или подкупить. Но зачем нас дразнить?
Лицо герцога налилось кровью.
– Войска недавно вернулись с учений. Вести их в поход и не встретить врага – сеять недовольство. Ты не советуешь на охоту выезжать? Что проще засады на марше или шальной стрелы?.. Ну-ка, расскажи о снах!
Зенобия знала, что поведай она о видениях, ее отдадут благочестивым братьям, и лучше оставить голову на Черном дворе, чем подвергнуться огненному изгнанию Врага из тела.
– Во сне со мной говорил дух-покровитель города и велел предупредить высокородного герцога.
– Как выглядел дух-покровитель? – спросил наставник. – Показывал карту или ты видела войска, словно птица, парящая над ними?
– То был голос, и я словно сразу узнала о том, что надлежит сказать.
– Отчего же молчала до сих пор?
– Робела, господин. Но увидела карту, и дух воспрянул во мне.
– Воспрянул, значит?.. Что он еще поведал?
Герцог и наставник выслушали рассказ о шатрах и повозках, закидали вопросами: десятки там их или сотни, какого цвета мундиры, что за снасти на подводах? Обменялись взглядами.
– Были случаи таких снов, – сказал герцог. – Моему прадеду дух повелел сместить тогдашнего правителя. Это в хрониках записано. Но записано также; что еще два стоднева перевал непроходим.
– Дорога открыта, высокородный господин. Снег вымело ветрами.
Герцог нахмурился, подошел к карте.
– Сейчас посоветоваться бы с маршалом, – сказал он. – Но, Фалин, ты вызвал сомнения. Поднимем третью и четвертую гвардии и пойдем налегке двойными переходами, тогда успеем встретить их у моста через Рису. Это плохо. Но если они перейдут реку, то будет хуже.
– Фуража не хватит, – покачал головой Фалин.
– Ничего, фуражиров вдогонку пошлем.
– Тогда объявим войску, что это учение.
– Выход к реке Пандухт может счесть объявлением войны.
– Да и Враг на его голову! – вскричал герцог. – Пусть думает, что хочет, все равно воевать. Пойдем на восток. Будет знать, как на меня покушаться!
– Прошу передать командование другому, а собой не рисковать.
– Верный друг, – растроганно сказал герцог. – Без меня войско начнет роптать. А со мной пойдет куда угодно. Не встретим противника, перейдем через горы, закрепимся на той стороне, а там посмотрим. Эту сновидицу держи у себя под крепкой охраной. Пусть с ней поговорит брат Навассар, но чтоб без рвения. Вдруг… Об этом позже. На время похода назначаешься моими голосом и рукой. Маршалу предоставляется отдых по причине… сам придумай причину. Если не вернусь, станешь регентом при наследнике.