Маяк Старого Галса
Шрифт:
– Торбеллино! Ты ли это? – обрадовался силач. – Рад тебя видеть в добром здравии, дорогой!
– Привет, Венди! Как поживаете? Вижу, допоздна работаете!
– Много срочных заказов. А тебя к нам что привело, парень? Снова приплыл за оружием для капитана Дью? Так опоздал, Джок еще утром отплыл с ящиками.
– Нет, Венди, случайно забросило. Удрал от пиратов, что в плен меня захватили.
– Да ну! – удивился кузнец. – Как же тебе удалось от морских разбойников смыться?
– Пока они пьяные храпели, я сиганул
– Бриг капитана уже давненько к нам не заходил, а Джок обещал завтра вечером вновь за грузом наведаться.
– Отлично!
– Пойдем в дом, пока у меня погостишь. Расскажи, как там в горах мой драгоценный друг Дуэло с товарищами поживает?
– Они устроились замечательно, Венди! Кедровый лес, лесные ягоды, родниковая чистая вода, свежий воздух…
– Завидую. Это не то, что весь день у пылающего горна стоять да молотом размахивать.
– Тяжелая у вас все-таки работа.
– Тяжелая, парень, но нужная. Без нас, кузнецов, не обойтись.
– Это уж точно, – согласился юноша.
Каменный дом кузнеца располагался тут же, рядом с закопченной мастерской.
– Располагайся, будь как дома, – сказал Венди, открывая окованную железом дверь и пропуская юношу вперед. – Не успеешь оглянуться, как ужин будет у нас на столе.
– Вы живете один, у вас нет семьи? – спросил Торбеллино, с интересом осматриваясь вокруг.
– Да, один. Жена умерла, а сыновья выросли, женились, живут отдельно, – отозвался кузнец, колдуя у печки над шипящей сковородой.
– Венди, почему не женитесь? Вы еще довольно крепкий мужчина, да и без хозяйки в доме нет тепла и уюта.
– Да все как-то некогда. Постоянно весь в работе. К тому же стеснительный я. Понимаешь, брат, не умею ухаживать. Мне легче зубами раскаленный прут перекусить, чем пару слов сказать девушке или женщине.
– Как же вы жену себе выбрали и женились? – спросил юноша, улыбнувшись.
– Да это не я выбирал, а меня выбрала красавица Мира! Выбрала неотесанного истукана и была, говорят, со мной счастлива. У меня все красивые слова непонятно куда деваются, когда оказываюсь рядом с женщиной.
– Ну, это не причина сидеть в гордом одиночестве, – рассмеялся наш герой. – Вы со своего приятеля Валоро пример берите, он тоже немолод. А у него молодая прекрасная жена и детишек целый огород!
– Если честно, то я ему очень завидую. У него замечательная семья.
– Утром наведаюсь к нему, вот уж удивится нежданному гостю.
– Вместе сходим, я его тоже давно не видел. Посидим, поболтаем в тесной мужской компании.
Пока хозяин крутился у печки, юноша обошел скромно обставленное помещение, выглянул в узкое окно, представлявшее собой бойницу, потрогал коллекцию холодного оружия, висевшего на побеленной стене в большой комнате.
Снаружи громко забарабанил по черепице начавшийся дождь, издалека докатились раскаты грома.
– Дождик нам очень даже кстати, давно его не было. Хоть освежит немного все вокруг да пыль прибьет.
– А почему окна узкие, как щели? Такое впечатление, что оборону собираетесь держать.
– Угадал, брат! Именно оборону! Раньше у жителей Веер-Блу было много врагов и им часто приходилось обороняться, чтобы защитить город и не погибнуть. Этот каменный дом построили еще мои далекие предки. Это не окна, это бойницы.
– То-то я смотрю, они какие-то необычные.
– Ты разве не заметил, что большинство домов в городе с такими окнами и мощными стенами? Как маленькие крепости.
– Нет, как-то не обратил внимания.
– Ну вот, скромный холостяцкий ужин готов! Картошечка и яичница с зелеными укропчиком и лучком! Сейчас еще сыра нарежу. Присаживайся к столу! Не стесняйся!
– А оружие, что на стене висит, я смотрю, повидало многое на своем веку?
– Да, ему много лет. Это оружие старых мастеров, оно передается из рода в род. Увы, сейчас такое не умеют делать даже лучшие кузнецы.
Неожиданно во входную дверь негромко постучали.
– Войдите! – крикнул Венди, не оборачиваясь.
Дверь открылась, и на пороге появился, промокший до нитки, улыбающийся Джок.
– Джок! – воскликнул, вскакивая и не веря своим глазам, Торбеллино.
– Мир этому дому! – сказал Джок, отряхивая с одежды капли дождя и снимая шляпу. – Примите в свою теплую компанию?
– Конечно, примем! Присоединяйтесь к нашему шалашу!
– Приятель, ты откуда свалился? Я тебя ожидаю только к завтрашнему вечеру, – спросил Венди, вставая навстречу гостю.
– Пришлось вернуться, дружище. По пути нарвались на два бешеных пиратских шлюпа. Еле от них оторвались. Бросились в погоню за нами, словно гончие псы. Если бы они не столкнулись друг с другом, не уйти нам от головорезов.
– Это, наверное, пираты Чевалачо и Бабило, от которых я сегодня бежал, – отозвался юноша.
– Торбеллино, а ты-то как к ним угодил?
– В Силенто в порту сцапали, когда я баркас ваш разыскивал.
– Так мы в Силенто уже с неделю не появляемся, занимаемся доставкой оружия для капитана Дью.
– Мне необходимо увидеть Дью, у меня важная информация для него от Комитета Четырех.
– Не волнуйся, парень, раз дело срочное, на рассвете снимемся с якоря, – успокоил юношу Джок, сняв мокрый плащ и усаживаясь за стол. – Надеюсь, гроза продлится недолго.
– А как же груз с оружием? – спросил кузнец, попыхивая трубкой.
– За грузом наведаемся в другой раз, Венди.
– Могли бы до вечера подождать.
– Нет, Венди, в нашем деле малейшее промедление может стоить жизни нашим товарищам.