Маятник Судьбы
Шрифт:
Франсуаз хмыкнула:
– Убить было бы интереснее. Что нам надо сделать?
– Просто шагни вперед.
17
– Не присоединиться ли нам к каравану? – спросил я.
День клонился к вечеру. Две луны, одна за другой, поднимались из-за гор.
Казалось, на тысячи верст вокруг рассыпано золото. Мы находились в центре пустыни Великанов, и сумеречные тени ложились на остывающий песок.
– Я знаю, куда ехать, – сказала Франсуаз, упрямо подняв подбородок.
Девушка сидела на
– Если бы знала, – задумчиво ответил я, – мы бы уже были там.
Мой верховой дракон хлопнул когтистыми крыльями, недовольный остановкой.
– Я обещала, что приведу тебя к развалинам храма. И я это сделаю.
Франсуаз окинула горизонт взглядом, но далекие горы по-прежнему оставались единственным нашим ориентиром. Наверное, она ругала про себя руины храма, которые специально исчезли, чтобы поставить ее в неловкое положение.
– Если мы не прибудем к руинам вовремя, – произнес я, – пустынные призраки не получат свои приглашения и не попадут на маскарад привидений. Мы не имеем права их подвести. Уверен, караванщик знает эти места. – Я направил своего дракона вперед.
– Я сама их знаю, – возразила Франсуаз, но все же последовала за мной.
Двенадцать повозок, тяжело груженных товаром, стояли лагерем среди барханов. В каждую арбу была впряжена толстая ездовая ящерица. Купец в богатых одеждах расхаживал вразвалку между повозками, что-то втолковывая помощникам.
Франсуаз, недовольно ворча, ехала за мной. Она еще не решила, на кого обидеться больше – на развалины храма, которых не оказалось на месте, или на меня, раз я не поверил в ее способности гида.
Гоблин в полном доспехе и с кривым ятаганом за поясом стоял поодаль от караванщика. Это был охранник. Он проводил нас внимательным взглядом, но не счел за грабителей, поэтому промолчал.
Зато купец кричал за десятерых. Это был толстый гном с лопатообразной бородой и большим красным носом. Его толстое лицо покраснело, широкая борода вздрагивала при каждом слове. Размахивая руками, он бранил своего писца, высокого худого эльфа.
Длинные заостренные уши эльфа торчали из-под зеленой шляпы. Он ничего не отвечал разгневанному торговцу и лишь недовольно хмурился.
Прочие караванщики сбились в кучу поодаль, боясь попасть своему хозяину под горячую руку.
– Скажи-ка, уважаемый, – обратился я к одному из них. – Где нам найти храм великанов?
– Я всего лишь погонщик, – отвечал тот. – Мое дело править ездовой ящерицей.
Я хотел пойти дальше, чтобы задать тот же вопрос купцу.
– О нет, – испуганно произнес человек. – Лучше не тревожить хозяина, когда он в таком гневе.
– Жалкий мошенник! – кричал купец. – Воришка! Уши твои бесстыжие!
Эльф, на голову которого обрушивались обвинения, молчал, стиснув губы, и исподлобья глядел на торговца.
Погонщик вцепился в мою руку, не давая подойти ближе.
– Если он рассердится, жди беды! – причитал он. – Вон видите того гоблина, охранника? В первый же день хозяин рассорился с ним и тут же вполовину урезал ему жалованье.
– И гоблин стерпел? – заинтересованно спросила Франсуаз.
– Гоблины – народ чести, – кратко ответил я. – Он не мог бросить караван, раз взялся охранять его. Ладно. Вижу, ты была права. Мы пришли не вовремя.
Я повернулся, чтобы уйти, но в этот миг купец заметил нас. Его глаза вспыхнули, и он, подбирая полы халата, поспешил в нашу сторону.
– Благородные странники! – воскликнул он, неловко скользя по песку. – Помогите бедному торговцу, которого обманули и ограбили! Ограбили те, кому он сделал так много добра!
По лицам эльфа-писца, гоблина-охранника и караванщиков никак нельзя было заключить, что они видели от толстого торговца хоть сколько-нибудь этого самого добра. Тем не менее я остановился и постарался приветливо улыбнуться ему.
– Что случилось, почтеннейший? – спросил я.
– Да смилуются над нами небеса! – Купец платком вытирал взмокшее лицо. – Джинны пустыни знают – я никому в этой жизни не делал зла. Я только работал, работал в поте лица, и никто ни в чем не сможет меня упрекнуть.
Лица собравшихся с очевидностью опровергали эти слова.
– И? – спросила Франсуаз.
– Джинны пустыни не дадут мне солгать! Когда мой караван выходил из Эль-Хассра, я вез с собой шестнадцать рулонов превосходного шелка. Знаете ли вы, благородные путники, как дорого стоит сегодня настоящий шелк? – Торговец отдышался и бросил гневный взгляд на своего писца. – Завтра мы прибываем на большую ярмарку. И я захотел проверить, в порядке ли мои товары. И что же я увидел, о небеса! У меня осталось только пятнадцать рулонов! Что же это значит, благородные путники?
– Что же, – глубокомысленно ответил я, – по всей видимости, это означает, что одного не хватает.
Купец не заметил иронии в моем голосе.
– Вот видите! – торжествующе воскликнул он. – Вы сами это поняли. Кто же мог украсть мой шелк, кроме этого прохиндея-эльфа?
Услышав новое обвинение по своему адресу, писец еще больше нахмурил брови. Тем не менее он не оправдывался и не пытался найти в нашем лице неожиданных союзников.
– Эти эльфы – известные воришки, да простят меня небеса! – продолжал торговец. – Наверняка он отдал тюк кому-то из своих дружков, что тайно следовали за караваном! Мошенник не подозревал, что я решу посмотреть товар сегодня, и рассчитывал удрать раньше, чем его воровство откроется.
Бородатое лицо купца обратилось к гоблину.
– А ты? Что ты делал все это время, жалкий бездельник? Видите, благородные путники! Я нанял этого гоблина охранять караван, а рулон превосходного шелка увели прямо из-под носа этого зеленого бездельника!
Стражник был сильно оскорблен этим обвинением. Как я уже говорил, гоблины высоко ценят свою репутацию. Тем не менее наемник ответил спокойно:
– Ты говоришь, что твой шелк утащили воришки?
– Да, – отвечал купец.
– Меня ты нанял, чтобы охранять караван от бандитов-кочевников. Не от воров.