Меч Предназначения
Шрифт:
– Не раздражайся, – предостерег ведьмак. – Начнется кровотечение. Как ты оказался тут так быстро?
– Знать не знаю, большую часть времени я был… бездыханным. Они вливали мне что-то отвратное в глотку. Силой. Зажмут нос и… Стыдобища, мать их…
– Ты и выжил только благодаря тому, что они вливали тебе в глотку. Тебя сюда несли?
– Тащили на волокушах. Я спрашивал о тебе – молчат. Я был уверен, что ты схлопотал стрелу. Ты так неожиданно тогда исчез… А ты вон цел и невредим, даже не в путах, и к тому ж, надо же, спас княжну Цириллу… Провалиться мне на этом месте, ты всюду успеваешь,
Ведьмак улыбнулся, но не ответил. Фрейксенет тяжело раскашлялся, отвернулся, сплюнул розовую слюну.
– Да. И то, что меня не прикончили, тоже, уверен, твоя работа. Они знают тебя, чертовы духобабы. Ты второй раз вытягиваешь меня из могилы.
– Прекрати, барон.
Фрейксенет застонал, попытался сесть, но из этого ничего не вышло.
– Накрылось мое баронство, – засопел он. – Бароном я был в Хамме. А теперь я что-то вроде воеводы у Эрвилла в Вердэне. То есть тоже был. Даже если я как-то выкарабкаюсь отсюда, в Вердэне мне уже места не будет, разве что на эшафоте. Именно от меня и охраны сбежала эта маленькая шельма, Цирилла. Думаешь, я что, по собственной охоте отправился сам-третей в Брокилон? Нет, Геральт, я тоже сбежал, на милость Эрвилла я рассчитывать мог, только если б вернул ее. Ну и наткнулись мы на треклятых духобаб, или бабодух, хрен знает, как и называть… Если б не ты, точно подох бы я в той яме. Ты снова спас меня. Это Предназначение, ясно как солнце.
– Преувеличиваешь.
Фрейксенет покрутил головой и повторил:
– Предназначение. Должно быть, наверху записано, что мы снова встретимся, ведьмак, и снова именно ты спасешь мою шкуру. Я помню, об этом поговаривали в Хамме после того, как ты снял тогда с меня тамошний птичий наговор.
– Случайность, – холодно сказал Геральт. – Случайность, Фрейксенет.
– Какая там случайность. Черт, ведь если бы не ты, я до сих пор ходил бы, наверно, в бакланах…
– Ты был бакланом? – возбужденно крикнула Цири. – Настоящим бакланом? Птицей с клювом и перьями?
– Был, – осклабился барон. – Заколдовала меня одна… девка… Мать ее… Из мести.
– Наверно, ты не дал ей меха, – заметила Цири, сморщив нос. – На эту, ну… муфту.
– Была другая причина, – слегка покраснел Фрейксенет и грозно зыркнул на девочку. – А тебе-то какое дело, ты, малышня?
Цири состроила обиженную мину и отвернулась.
– Так, – откашлялся Фрейксенет. – На чем я… Ага, на том, как ты расколдовал меня в Хамме. Если бы не ты, Геральт, остался бы я бакланом до конца дней своих, летал бы вокруг озера и обрывал ветки, льстя себя надеждой, что меня спасет фуфайка из крапивного лыка, которую выткала моя сестренция с упорством, достойным лучшего применения. Черт, как вспомню ту фуфайку, так сразу охота кого-нибудь треснуть. Эта идиотка…
– Не надо так, – усмехнулся ведьмак. – У нее были самые лучшие намерения. Просто ее неверно проинформировали. Вот и все. О снятии заклятий кружит масса бессмысленных мифов. Тебе еще повезло, Фрей. Она могла велеть тебе нырнуть в кипящее молоко. Слышал я о таком случае. Одежда в виде фуфайки из крапивы не очень помогает, хотя, с другой стороны, и мало вредит здоровью.
– Ну, может, и правда.
– Что такое чудный материал? – спросила Цири. – И почему на жену?
– Не лезь, шпань, я же сказал. Да, Геральт, повезло мне, что ты тогда объявился в Хамме. И что зятюшка-король согласился потратить парочку-другую дукатов, которых ты потребовал за то, чтобы снять заклятие.
– Знаешь, Фрей, – сказал Геральт, еще шире улыбаясь, – весть об этом разошлась широко!
– Истинная версия?
– Не совсем. Во-первых, тебе добавили десяток братьев.
– Надо же! – Барон приподнялся на локте, раскашлялся. – Стало быть, с Элизой вместе нас было двенадцать душ? Ну и идиотизм! Моя мамуля не была крольчихой.
– Это не все. Решили, что баклан малоромантичен.
– Оно и верно. Ничего в нем нет романтичного. – Барон поморщился, ощупывая грудь, обвязанную лыком и кусками бересты. – Так во что я был заколдован, если верить россказням?
– В лебедя. То есть в лебедей. Потому как вас было одиннадцать штук, не забывай.
– А чем, черт побери, лебедь романтичнее баклана?
– Не знаю.
– Я тоже не знаю. Но могу поспорить, что в рассказе именно Элиза сняла с меня чары при помощи ее жуткого мешка из крапивы.
– Выиграл. А что с Элизой?
– У нее чахотка, бедняжки. Долго не протянет.
– Печально.
– Печально, – равнодушно подтвердил Фрейксенет, глядя в сторону.
– Вернемся к чарам. – Геральт оперся спиной о стену из переплетенных, пружинящих ветвей. – Рецидивов не бывает? Перья не растут?
– Слава богам, нет, – вздохнул экс-барон. – Все в порядке. Единственное, что у меня осталось от тех времен, так это любовь к рыбе. Нет для меня, Геральт, лучшей жратвы, чем рыба. Иногда я на заре отправляюсь к рыбакам на пристань, и пока они отыщут для меня что-нибудь благородное, я хапну одну-две горстки уклеек, прямо из садка, парочку пескарей, ельца или головля… Шик, не жратва.
– Он был бакланом, – медленно проговорила Цири, глядя на Геральта, – а ты его расколдовал. Ты умеешь колдовать?
– Ну ясно же, – сказал Фрейксенет, – умеет. Какой ведьмак не умеет?
– Ведь… Ведьмак?
– Ты не знала, что это ведьмак? Великий Геральт Рив? Хотя, верно, откуда тебе, такой малышке, знать, кто такой ведьмак? Теперь не то что прежде. Теперь ведьмаков мало, почти и не осталось. Вероятно, ты никогда в жизни не видела ведьмаков?
Цири медленно покачала головой, не спуская с Геральта глаз.
– Ведьмак, девочка, это… – Фрейксенет осекся и побледнел, видя входящую в шалаш Браэнн. – Нет, нет, не хочу! Не дам ничего себе вливать в горло, никогда, никогда больше! Геральт. Скажи ей!
– Успокойся.
Браэнн не удостоила Фрейксенета даже мимолетным взглядом. Сразу подошла к Цири, сидевшей на корточках рядом с ведьмаком.
– Пошли, – сказала она. – Пошли, малышня.
– Куда? – скривилась Цири. – Не пойду. Я хочу с Геральтом.
– Иди, – через силу улыбнулся ведьмак. – Поиграешь с Браэнн и молодыми дриадами. Они покажут тебе Дуэн Канэлли…