Меч
Шрифт:
Но божечки-кошечки… что Элли-то творила?
Подвергать друзей опасности вот так — это на неё не похоже.
Но на самом деле, осознал Джон, это лишь отговорка. Ему понадобилась ещё минута, чтобы осознать — на самом деле он злится на неё, а не на себя.
Он злился на неё за то, что она изменила Ревику.
Джон почувствовал, как стискиваются его челюсти. Боги. К чему это-то, чёрт подери?
Дорже, похоже, не замечал выражения Джона.
— Балидор
— Дорже, — перебил Джон. Повернувшись к нему лицом, он схватил видящего за руку. — Почему ты всё ещё здесь? Почему ты ещё не уехал?
Дорже удивлённо посмотрел на него. В его выражении также проступила боль.
— Ты тоже хочешь, чтобы я бросил Мост, кузен?
— Я хочу, чтобы ты не погиб!
Дорже не отводил взгляда от его лица. После небольшой паузы он пожал одним плечом.
— Если я уеду, кто будет играть со мной в шахматы? — он прикоснулся к лицу Джона тыльной стороной своих пальцев, и его глаза смягчились. — Ты хочешь, чтобы я и тебя оставил, кузен?
Джон поджал губы.
— Один раз ты уже это сделал.
— Тогда мне отдали приказ.
— Но ты знаешь, что он идёт! — взорвался Джон. — Тебе не нужно быть одним из твоих «истинных провидцев», чтобы понимать это! Ты был с Балидором, когда он забрал её. Думаешь, он это не узнает? — его челюсти напряглись. — Думаешь, хоть кто-то в окружении Балидора теперь в безопасности?
Дорже щёлкнул языком, отмахиваясь от этого очередным жестом.
— Он хочет вернуть свою жену. Ему нет дела до меня.
— Дерьмо собачье. Он взбешён как сам ад. Даже Элли хочет, чтобы ты уехал!
— Хочет ли?
— Спроси у неё!
— Спрошу.
Джон чувствовал, как его раздражение усиливается, пока он смотрел на видящего с тибетской внешностью.
— Почему ты просто не уедешь? Ради меня?
— Если я уеду, — сказал Дорже, игриво дёрнув его за волосы. — Ты поедешь со мной, кузен?
Услышав в его голосе дразнящие нотки, Джон отмахнулся от него, поджав губы.
— Я не могу, — сказал Джон. — Не сейчас. Ты знаешь, что я не могу. Я, наверное, один из немногих людей во всём этом комплексе, кому он не причинит вреда, — его голос зазвучал резче. — Дорже, пожалуйста. Пожалуйста, уезжай. Ты можешь вернуться и отыскать меня через несколько месяцев. Или я попрошу кого-нибудь из других видящих помочь мне найти тебя. Не надо просто оставаться здесь и ждать, когда он тебя убьёт.
Взгляд Дорже сделался серьёзным.
После небольшой паузы он вздохнул, тихо щёлкнул языком и посмотрел на вишнёвое дерево. Он положил руку на ногу Джона и сжал его бедро.
— Джон, — сказал он, посмотрев на него своими серьёзными тёмными глазами. — Если ты думаешь, что сможешь меня найти, то тебе не кажется, что Дигойзу это тоже удастся? — не успел Джон ответить, как Дорже покачал головой и тихо щёлкнул языком. — Я не могу вечно жить настороже. Я не буду так жить. Если он хочет убить меня, значит, так тому и быть. Я член Адипана. Я следую приказам моего лидера, или он уже не мой лидер.
Его улыбка сделалась сухой.
— Кроме того, смерть от руки Сайримна… не такая уж плохая смерть, как думаешь? Историческая. Мифическая. Очень интересная смерть.
Джон ещё крепче сжал губы.
— Иди ты нах*й, — сказал он.
— Джон, — мягко пожурил его видящий.
— Сколько ещё людей, по-твоему, я должен потерять?
Воцарилось молчание. Дорже просто всматривался в его лицо.
Осознав, что видящий видит, как он плачет, Джон зло вытер глаза и упрямо не сводил взгляда с ручья, который тёк у самых его ног. Видящий всё мягче щелкал языком, пока этот звук не превратился почти в мурлыканье. Затем он скользнул по скамейке ближе к Джону и потянул его за руку. Джон неохотно позволил видящему прижать его к своей груди и обнять обеими руками.
— С тобой всё будет хорошо, кузен, — утешал он его. — Ему не будет дела до меня, вот увидишь. Если он вообще придёт… в это место… то я буду последним, что придёт ему на ум.
Эти тихие слова вызвали в Джоне очередной прилив злости.
Он едва не отпустил резкую реплику о том, что нет, Ревику не будет никакого дела до Дорже — он просто похитит его сестру, убьёт босса Дорже, и может, убьёт к чертям самого Дорже по дороге к двери — но не стал это озвучивать.
Он не оттолкнул видящего и не разжал рук, обнимавших его за талию.
Дорже легонько потянул за светлые и каштановые волосы Джона.
— И мне нравятся длинные волосы, кузен, — сказал он, поглаживая их пальцами. Затем он помедлил, и его голос зазвучал сердито. — Держись подальше от Фиграна. Думаю, ему они тоже нравятся. Слишком нравятся, — всё ещё прищёлкивая языком и гладя Джона по волосам, он добавил: — Балидор тоже так думает. Я прошу тебя, Джон.
Джон фыркнул на его коленях.
— Я бы не стал беспокоиться, — ответил он. — Не думаю, что я в его вкусе.
— Что это значит, кузен?
Джон лишь поднял взгляд, криво улыбнувшись.
Глава 25
Запретный Город
Когда я проснулась в следующий раз, мне немедленно захотелось выйти из комнаты. Может, мне наконец-то становилось лучше, а может быть, это хроническая клаустрофобия, которая, казалось, вовсе не проходила. В любом случае, я ощущала безудержное желание оказаться на улице.
Конечно, к тому времени я знала, где именно нахожусь.