Мечи и темная магия
Шрифт:
— Конечно, Врана, — ответил профессор Молнар. — Мы подвергаем себя серьезным испытаниям, чтобы хранить и защищать эти заклинания. В конце концов пришло время по достоинству оценить нашу работу.
Пока Казимир устанавливал свое устройство возле стеклянной колонны, Молнар подозвал остальных к другим воротам, находящимся уже внутри каталога Монтикора. Холодный темный металл дверных косяков был испещрен непонятными узорами и рунами.
— Ворота ведут в книгохранилище, — сказал Молнар. — Они могут быть открыты только с помощью ключей двух библиотекарей. Я буду одним из
— Я здесь, главный библиотекарь.
В воображении большинства (к которому в данный момент относился и Ласло) представительницы прекрасной половины среди библиотекарей всегда казались гибкими, миловидными девами-воинами из старинных легенд. Но сейчас через каталог Монтикора к ним спешила женщина невысокого роста, едва ли выше Иветты, крепкого телосложения, с широкими бедрами и сильными, как у кузнеца, руками. Ее волосы цвета меда были собраны сзади в короткий хвост, а поверх черной брони перекрещивались ремни, которые удерживали за спиной пару мечей. Так же как и у Молнара, ее округлое лицо покрывали шрамы, и Ласло сразу же понял, что она была последним человеком, которого он хотел бы вывести из себя.
— Кандидаты, — обратился Молнар к студентам, — позвольте представить вам библиотекаря-меченосца Астризу Мезарос.
Когда она проходила мимо него, Ласло отметил две вещи. Во-первых, необычные ремни удерживали не только мечи, но и большую книгу, надежно закрепленную на спине чуть ниже ножен. А во-вторых, перчатка на ее левой руке была насквозь пропитана свежей кровью.
— Прошу прощения за опоздание, — извинилась Мезарос. — Я только что из лазарета.
— В самом деле, — проговорил Молнар. — И вы…
— О, со мной все в порядке. Ранен был тот юноша Секулас из утренней группы.
— И он выживет?
— Через несколько недель будет совершенно здоров. — Мезарос усмехнулась, окинув взглядом четырех стоявших перед ней кандидатов. — Да, переход на следующий курс дался ему нелегко.
— Что ж, я им уже все рассказал, — сказал Молнар. — Пора начинать.
Так же как и Молнар, Мезарос достала из-под кирасы ключ, и оба библиотекаря заняли каждый свое место около двери. Стены перед ними слегка заколебались, и там, где только что был сплошной камень, появились маленькие замочные скважины.
— Откройся! — вскричал профессор Молнар.
— Откройся! — хором повторили библиографы.
Все они тут же оставили каждый свое занятие и обернулись к внутренней двери. Женщина, одетая в синюю форму, поспешила к двери, ведущей в коридор, проверила ее и возгласила:
— Ворота Монтикора безопасны!
— Откройся! — повторил Молнар. — На счет три. Раз, два…
Оба библиотекаря вставили ключи в замочные скважины и одновременно повернули их. Дверь отворилась, открывая их взорам пустую комнату с металлическими стенами, освещенную желтыми светильниками в прочных железных клетках.
Мезарос вошла в металлическую комнату, пока не позволяя войти внутрь остальным. Она быстро, но тщательно осмотрела каждый дюйм стен, пола и потолка и только затем утвердительно кивнула.
— Входите, — сказал Молнар, вступая первым.
Он щелкнул пальцами, и, озаренный вспышкой света, в его руках появился магический посох — длинная крепкая палка из отполированного темного дерева. Украшенный замысловатыми орнаментами посох с обоих концов был окован железом, и Ласло ясно представил, какие ощутимые вмятины могут остаться после встречи с таким предметом.
Как только они вшестером оказались в комнате с металлическими стенами, Молнар взмахнул рукой рядом с ничем не примечательной частью стены, и дверь позади них с грохотом закрылась, оставляя за собой зловещее эхо лязганья запирающих механизмов.
— Прошу прощения, профессор Молнар, — сказал Лев. — Я не хочу показаться нерешительным или испуганным, поскольку посвятил себя деятельности, благодаря которой мне не придется возвращаться к наследственной профессии моего клана — чистить и приводить в порядок чешую. Но мне любопытно, много ли опасностей поджидает нас, пока мы будем находиться здесь?
— Хороший вопрос, — хитро отвечал Молнар. — Мы, библиотекари, на протяжении тысяч лет каждый день задаем его себе. Астриза, что ты можешь ответить нашему предусмотрительному кандидату?
— Я сопровождаю студентов двенадцать раз в году, — сказала Мезарос. — Самое короткое путешествие, насколько я помню, заняло около двух часов, самое длинное длилось полтора дня. Определенные неудобства в том, что вы не являетесь обученными библиотекарями, и такое количество людей в группе тоже сомнительное преимущество. Большинство книг возвращается профессионалами, работающими парами.
— Библиотекарь Мезарос, — продолжал Лев, — я готов провести здесь даже неделю, если это потребуется. Меня больше волнует перспектива… мм… закончить экзамен в больнице.
— Кандидат Бунтующий Легкомысленный Бронзовый Коготь, — ответила Мезарос, — я предпочитаю, чтобы ко мне обращались просто Астриза, сделайте одолжение. В свою очередь, предупреждая об опасности, я тоже не буду каждый раз называть вас полным именем.
— Конечно, Астриза.
— А теперь о том, что нас ждет. Может не произойти ровным счетом ничего, а может быть очень опасно. Еще ни один студент из моих групп не был убит, но раненых припоминаю достаточно. Знаете, я сама провела в больнице много месяцев: правая нога сломана дважды, как и правая рука, левая рука один раз, а нос столько, что мне и не сосчитать.
— Такова наша повседневность, — с мрачной гордостью добавил Молнар. — Я дважды был в коме. Обе мои ноги были сломаны. Однажды я ослеп на четыре месяца…
— Да, мы были тогда вместе, — сказала Астриза.
— Она вынесла меня на своих плечах. — Лицо Молнара озарила улыбка. — А ведь только второй год работала библиотекарем. Да, это место потрудилось, норовя угробить нас обоих. Но книги были возвращены на место.
— Совершенно верно, — подтвердила Астриза. — Библиотекари всегда возвращают книги на место. Всегда. Вот это вы, молодые люди, и узнаете сейчас на собственном опыте. Если вы будете слушать профессора Молнара и меня, ваши шансы на счастливое возвращение многократно увеличатся. Больше никаких обещаний.