Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мечта любой женщины
Шрифт:

Вдалеке завыли сирены. Тайлер потерял сознание с последней мыслью о Миранде.

Глава 24

Миранда открыла глаза и застонала. Неплотно задернутые занавески пропускали в комнату яркий свет. Когда она повернулась к будильнику, руку резко дернуло назад.

– Чтоб тебя, Тайлер!

В дверь осторожно постучали, но Миранде показалось, что ее бьют кувалдой по голове.

– Грейс?

Дверь приоткрылась.

– Можно войти?

– Да. – Миранда изо всех сил пыталась побороть смущение. – Скажи мне, что в

этом конверте лежит ключ.

– И записка. В ней сказано принести тебе это, – женщина протянула ей аспирин, – и ведро кофе, не меньше.

– Да, точно. – Миранда невольно затаила дыхание, пока Грейс сражалась с замком. – Ты, наверное, гадаешь, что произошло…

– Не нужно ничего объяснять.

Наручник расстегнулся, и Миранда отдернула руку от изголовья.

– Он тебе нравится, да?

– Он очень красивый.

– Да.

– В последние недели ты счастливее, чем когда-либо.

Наконец второе кольцо тоже разомкнулось, Миранда принялась растирать запястье.

– Да.

Грейс устремила на подопечную понимающий взгляд.

– Я бы не стала отказываться от него. Мужчина не приковывает женщину к постели, чтобы уберечь ее, если ему нет до нее дела. – Указав на наручники, она тихо, но озорно заметила: – Оставь себе, у них много способов применения.

– Грейс! Ты меня пугаешь.

– Вовсе нет. Попрошу, чтобы завтрак принесли тебе в комнату.

– Постой! – Миранда поднялась с постели и благодарно обняла женщину. – Ты же знаешь, что я тебя люблю? Хотя редко говорю об этом.

После тех, как Тайлер выразился, обнимашек Миранде хотелось, чтобы к ней чаще прикасались близкие люди. Когда они расстанутся навсегда, это ей понадобится.

– Тебе не обязательно говорить мне об этом. Ты дочь, которой у меня никогда не было. – Грейс чуть отстранилась и подмигнула девушке. – А теперь заставь меня гордиться тобой, достойно отомсти этому красавчику за то, как он с тобой обошелся.

– Непременно.

Эта мысль немного утешила Миранду, и к тому времени, как она приняла душ, позавтракала и с помощью аспирина справилась с головной болью, решение было принято. Нет смысла жалеть о том, что у них осталось мало времени. Нужно успеть сделать как можно больше. Ничего, она научится довольствоваться малым. С другой стороны, не хотелось, чтобы он с места в карьер сделал ей предложение, выделил ящик комода под вещи и стаканчик для зубной щетки. Может, так и надо было ему сказать?

Миранда взглянула на часы и нахмурилась. Грейс все еще не принесла расписание. Странно. Собравшись, она решила поискать ее внизу, но, едва спустившись, замерла на месте.

– Льюис? Я не знала, что ты сегодня выходишь на работу.

– Я и не должен был.

Дверь, ведущая в кабинет отца, открылась, вышла Грейс непривычно мрачная. Миранде стало не по себе.

– Что случилось?

– Подробностей мы пока не знаем. Но это даже в новостях сообщали. Похоже, детектив Брэнниган вчера участвовал в облаве на наркоторговцев.

– Нет. – С губ Миранды сорвался еле слышный шепот.

Грейс взяла ее за руку.

– С ним все в порядке. Твой отец просил меня выяснить, в какой больнице находится детектив, чтобы мы могли отправить ему подарок.

– Что произошло?

Грейс снова сжала ее руку, но не отпустила. Значит, считала, что Миранде потребуется поддержка.

– В него стреляли.

Грейс оказалась права. Поддержка очень пригодилась. Миранда покачнулась, ощутив тошноту. Сбылся ее худший ночной кошмар. Невыносимо даже представлять, что Тайлер лежит где-то, истекая кровью, пока она мирно спит. Однако истерикой делу не поможешь. Ей нужно его увидеть. С огромным трудом Миранде удалось взять себя в руки.

– Льюис, подайте машину к подъезду и выясните по своим источникам, в какой больнице детектив Брэнниган. У вас быстрее получится.

Он кивнул и вышел.

– Грейс, пересмотри мое расписание. Утром по большей части чужие выступления, без меня там вполне обойдутся. Есть еще визит к ветеранам. Позвони им и уточни, нельзя ли его перенести на пару часов. Если нет, передай мои извинения и организуй похожее мероприятие в другой день на этой неделе. Если нужно, скажи, что я заболела.

– Я обо всем позабочусь. А что сказать твоему отцу, если он спросит, куда ты уехала?

– Скажи правду. Если будет недоволен, мы поговорим об этом позже.

– Позвоню, когда будут новости.

Сделав несколько звонков и быстро прочтя новости в Сети, Миранда вскоре уже подъезжала к больнице.

– Я ищу палату детектива Брэннигана. Мне сказали, она на пятом этаже.

– Вы его родственница?

– Он мой телохранитель. – Миранда горделиво приосанилась. – Я Миранда Кравиц, дочь мэра.

А это означало, что, если медсестра откажется ее пропустить, у нее возникнут серьезные проблемы.

– Вот и хорошо. Может, хоть вы сможете уговорить его остаться в постели.

Это замечание сразу же успокоило Миранду. Если им приходится насильно удерживать Тайлера в палате, значит, ему не так уж плохо.

– Скажите, куда идти, и я попробую.

– Третья дверь слева. И удачи. Она вам понадобится.

Задержавшись возле открытой двери и сделав глубокий вдох, Миранда переступила порог и огляделась.

Тайлер сидел на постели и, хмурясь, пытался одной рукой натянуть синюю футболку. В других обстоятельствах она непременно бы обратила внимание на гладкую мускулистую грудь, но не сейчас. Ее взгляд притянули две повязки, на руке и плече. Если бы вторая пуля прошла ниже на пять сантиметров, угодила бы в легкое. Миранда сглотнула внезапно образовавшийся в горле ком.

– И как это называется?

Тайлер поднял на нее взгляд, на миг удивившись, и буркнул:

– Это называется «побег». Уж ты-то должна знать. Как ты сюда попала?

– Льюис привез. Я его заставила. – Она подошла и невозмутимо поставила сумочку на стул. – А ты никуда не пойдешь. Что сказал врач?

– Пулю извлекли, кровопотерю восстановили, дыры заштопали.

– И тебе нужен отдых, верно?

– Я понимаю, к чему ты клонишь, но, если хочешь помочь, лучше вытащи меня отсюда, пока моя семейка не вернулась. Если мне придется перенести еще одно ночное бдение родственничков у постели, я выпрыгну в окно. Мать уже готова звать преподобного отца Майка благословить меня.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1