Мечты сбываются
Шрифт:
Рядом с фонтаном людей собралось немного – сюда долетали брызги воды. Они обогнули фонтан, скрывшись из виду других гостей.
– Признаюсь, я опасался, когда баронесса настояла на нашей встрече.
Пейджет беспечно рассмеялась:
– Деликатность ей не знакома.
– В таком случае я только рад ее настойчивости.
Она тайком посмотрела на его губы. Симпатичные. И поймала себя на мысли, обладали ли они достаточной властью, чтобы превратить ее в дрожащий сгусток желания, как сумел рот Джейми.
Дьявол
Бромли повернулся и поймал ее за подглядыванием. Пейджет понимала, что из скромности должна отвести взгляд… как и должна вести себя в компании малознакомого джентльмена сдержанная дочь викария. И все же не смогла. Слишком любопытна. Преисполнена решимости посмотреть, действительно ли то, что вспыхнуло между ней и Джейми, было исключительным случаем.
Его ответный взгляд горел любопытством.
Прочистив горло, спутник на мгновение отвернулся, оглядывая окрестности, чтобы убедиться, что они на самом деле одни.
Удовлетворенный, придвинулся ближе.
– Мисс Эллсворт, – прошептал он, – не будет ли поспешно сказать, насколько я доволен, что мы встретились этим вечером?
Она улыбнулась, пытаясь не обращать внимания на дрожь неловкости, когда ее задел его жакет. Разве можно узнать, было ли то, что она испытала с Джейми, действительно чем-то исключительным, если не… попробовать с другим джентльменом?
Бромли потянулся к ее щеке и заправил непослушную прядь волос за ухо.
– Я задолжал нашей хозяйке.
Теперь его глаза были очень близко, даже в сумерках она разглядела, что они карие. Мутные и тусклые.
Внезапно Пейджет поняла, что он собирается ее поцеловать. Его лицо приближалось, медленно надвигаясь, проверяя ее готовность, давая достаточно времени, чтобы отстраниться. Но зачем ей это делать? И она решилась.
Вот только целовать этого мужчину, этого незнакомца – вспоминая поцелуй Джейми, – казалось противно. Да чтоб он провалился, этот граф! Даже отсутствуя, все портит.
Она уперлась ладонью в грудь мистера Бромли, готовая оттолкнуть его, когда низкий голос прорезал вечерний воздух:
– Ах, вот вы где.
Мистер Бромли подскочил и сделал быстрый шаг назад.
Лицо Пейджет виновато вспыхнуло, она представляла, как, наверное, выглядит. Взгляд нашел новоприбывшего, и сердце ухнуло вниз. Она должна была узнать этот голос. Ведь он преследовал ее в мыслях с его возвращения.
Мистер Бромли заморгал, напрягшись:
– Прошу прощения…
– Лорд Уиннингем, – прошептала она прерывающимся голосом.
Услышав титул Джейми, мистер Бромли расслабился и разгладил несуществующие складки на жакете, внезапно вспомнив о своем внешнем виде. Он отступил еще на шаг, создав между ними приличествующее расстояние.
– Вы, должно быть, мистер Бромли. Одна леди… – Граф постучал по подбородку, неискренне изображая сожаление. – Извините, забыл ее имя. Боюсь, оно слишком длинное. Она попросила меня привести вас.
Имя он забыл, как же! Пейджет готова была побиться об заклад, что нет никакой леди, нуждавшейся в мистере Бромли. Она прищурилась на Джейми.
– Полагаю, лучше вернуться в зал. Мисс Эллсворт? – Мистер Бромли взглянул на нее неуверенно и огорченно.
– Я составлю ей компанию, – предложил Джейми.
Бромли кивнул и, перед тем как поспешно уйти, поклонился.
– Как нехорошо с вашей стороны, – обвинила она Уиннингема, как только они остались наедине.
– Я сделал то, что было необходимо, чтобы уберечь вас от самой себя.
– Не знала, что меня нужно спасать.
– Да ладно. Вы же не думали бросать Оуэна ради… этого? – Он махнул рукой вслед мистеру Бромли.
Пейджет вздернула нос.
– Мистер Бромли – джентльмен.
– Джентльмен, – фыркнул Джейми. – Я думал, вы страсти ищете. Едва ли найдете с подобным ему. Могли найти получше.
– Простите, если не доверяю вашему совету, милорд.
Он пожал плечами.
– Просто не могу представить, что этот франт даст вам испробовать того, чего вы так очевидно жаждете.
У нее запылали щеки.
– Из ваших уст это звучит ужасно вульгарно.
Его глаза впивались в ее, темные в тенях сада.
– Вы уже забыли, что между нами произошло? Я нет. Я знаю, что горит внутри вас. – Он ступил ближе, голос стал хриплым: – На себе испытал. – Граф указал себе за спину: – Вы не найдете этого ни в одном из джентльменов в бальном зале.
У нее перехватило дыхание.
– Вы говорите, что не похожи на них? – Пейджет хотела подловить его, чтобы Джейми признался, что он не джентльмен.
– Я – нет, – ответил он, показывая, что его это не заботит. – Ни в коей мере. – Цепкий взгляд блуждал по ее лицу. – Будь я джентльменом, не оставался бы до сих пор здесь с тобой. – Поднял руку к лицу девушки. Она ждала. Воздух застрял в грудной клетке. – Я удалился бы сразу, как только прервал твое небольшое рандеву с Бромли. Но я все еще здесь. Рядом с тобой. Прикасаюсь к тебе.
Его пальцы опустились на ее губы, прочертили контур, легко задевая чувствительную плоть. Голос был тягучим как мед:
– Чувствую этот рот. Вспоминаю твой вкус.
Пейджет выдохнула ему в пальцы. Если он хотел ее помучить, то преуспел. Сердце за грудиной колотилось быстрее, чем у зайца.
– Пожалуйста, – взмолилась она.
– Пожалуйста что? – потребовал он, при всей мягкости голос был твердым.
– Поцелуй меня снова
Джейми словно только и ждал приглашения. Сгреб ее в объятия и запечатал рот.