Медленная река
Шрифт:
– Все хорошо, Грейс, я лишь волнуюсь. Что случилось?
– Меня уволили.
– QUOI??? 4
– Да, Селин, он уволил меня! Мартинс меня уволил!
– Этот невыносимый тип? Но я не понимаю почему? Я звонила тебе на прошлой неделе, и ты была так загружена работой… Милая, неужели ты не справилась с чем-то?
– Я со всем прекрасно справлялась, пока он не предложил мне разделить обязанности рекламного отдела и заняться продажами.
– И ты…?
4
ЧТО??? (фр.).
– Конечно, я отказалась! – я взмахнула рукой и тут же зашипела от саднящей боли,
– Какой encul'e 5 ! – возмущенно вскрикнула Селин, и мне пришлось отодвинуть телефон от уха. – Знаешь, по твоим рассказам он никогда мне не нравился. Он так и сказал, что выгоняет тебя из-за того, что ты не согласилась на его предложение?
5
Ублюдок (фр.).
– Нет, я узнала об этом от своей коллеги.
– Кошмар, это очень vilement 6 ! Как ты себя чувствуешь, милая?
– Неплохо, неплохо… Нет, ну бывало и лучше, конечно, но сойдет!
– Мне так жаль, Грейс… Чем я могу тебе помочь? Скажи, и мы что-нибудь придумаем вместе.
– Селин, мне действительно нужна твоя помощь, – я зажала телефон между ухом и плечом и начала доставать пачку с эквадорским кофе и турку из шкафчика. Я не любитель кофе, но сегодня мне нужна была энергия, чтобы основательно покопаться на сайтах, предоставляющих работу. – Нет ли у вас в редакции свободной вакансии?
6
Омерзительно (фр.).
– Ох… Если бы я могла тебе помочь в этом, но, к сожалению, ничего нет.
– Понятно, – я озадаченно уставилась на нагревающуюся коричневую жидкость, думая, что еще сказать.
– Хотя, знаешь, Грейс, думаю, я все же могу что-то сделать. Ты же любишь кино, да? Насколько я помню, ты обожаешь сидеть часами перед экраном и анализировать каждую деталь. Моя коллега Сюзен, которая пишет материалы для раздела о кинематографе, беременна.
– И?
– Она уже на восьмом месяце, и поверь мне, ей не очень легко дается третий ребенок! Она все время жалуется на сонливость, а ведь у нее дома еще двое детей! Oh mon Dieu! 7 В общем, не думаю, что Сюзен пойдет в декретный отпуск, – скорее всего, она уволится. Может, она уже поговорила об этом с мисс Коллинз, я не знаю.
7
О боже! (фр.).
Я почувствовала, как на смену подавленности приходит радостное предвкушение и вдохновение. Единственное место, где я размышляла на тему кинематографа, был мой инстаграм-аккаунт, но это казалось лишь баловством для отведения души. Я всегда хотела заняться анализом кино более серьезно.
– Так, хорошо. И как мне дальше действовать? Мне стоит написать мисс Коллинз?
– Нет, Грейс, не думаю, что это хорошая мысль связываться с ней напрямую. Слушай, ты же проходила какие-то курсы, связанные с кино?
– Эээм… да, они проходили на базе колледжа.
– Не знаю, будет ли этого достаточно, но надеюсь, нам удастся убедить мисс Коллинз. Может, мне спросить у Сюзен о ее планах?
– Селин, – улыбнулась я, снимая турку с ароматным напитком с плиты и наливая кофе в кружку. – Я ценю твое упорство, но не уверена, что Сюзен обрадуется, когда ты скажешь ей, что уже нашла человека на ее место и ждешь не дождешься, когда же она уйдет рожать.
– Ой, действительно, ты totalement 8 права! Нехорошо получится… Вообще-то я прекрасно отношусь к Сюзен! Но наш раздел о кинематографе останется без нее в скором времени в любом случае. Да и, признаться, не так уж хорошо Сюзен работала над ним… Я действительно считаю, что ты отлично справишься с этой задачей. Ты подходишь для нее лучше, чем кто-либо еще. Как же нам поступить?
8
Абсолютно (фр.).
– Я думаю, что будет справедливо дождаться решения самой Сюзен. В конце концов, все решится в ближайшие пару недель. А пока я могу заняться тем, что буду читать книги по теории кино и освежать свои знания.
– Да, точно! Я буду держать тебя в курсе всех новостей, – в голосе Селин уже слышались сонные нотки.
– Спасибо большое, Селин. Отправляйся спать, я действительно поздно позвонила.
– Мы обязательно должны созвониться и поболтать на этой неделе! Столько всего хочется обсудить!
– Непременно, – я рассмеялась. Селин действительно умела подбадривать одним своим присутствием.
– Bonne nuit 9 , дорогая!
– Спокойной ночи, буду ждать от тебя звонка.
Я отпила немного кофе и поморщилась – все же без молока и сиропов это совсем не мой напиток. Я обдумывала свои отношения с Джеймсом, которые, похоже, потерпели крах, бабушкин инсульт, потерю работы и дальнейшую полную неопределенность. Внутри меня разверзлась черная холодная дыра, поглощавшая мои надежды на ближайшее будущее, которые были мне так дороги еще пару недель назад. Мне казалось, что я плыву в быстрой бурлящей реке с сильным течением и ее воды несут меня в неизвестную страну. Мне хотелось выплеснуть куда-то свои эмоции, но по странной причине сейчас, оказавшись в одиночестве, я снова не смогла выплакать свои чувства, и они продолжали тлеть внутри меня.
9
Спокойной ночи (фр.).
Впрочем, одна идея у меня была. Творчество. Я рисовала с детства, сколько себя помню, но на карьерном поприще журналистика уверенно вытеснила живопись, и последняя стала лишь моим хобби, к которому я обращалась очень редко – как раз в аналогичных случаях. Живопись и графика были моим храмом, холсты – его стенами, а кисточки, краски и мягкие грифели карандашей – органом, который наполнял пространство музыкой. В эмоциональные моменты жизни я приходила в этот храм молиться по-своему, и творчество внимало моим молитвам, беря из меня то, что ему нужно, и отдавая намного больше. Больше всего мне хотелось сейчас почувствовать это ощущение приятной пустоты внутри, когда ты выплеснул все свои чувства и мысли на холст или лист бумаги и они пролились на него желтыми, красными или синими слезами счастья, тоски, любви.
Открыв ноутбук, я вбила в поисковой строке название любимого художественного магазина и открыла каталог. Все остальное подождет.
Глава 8
Следующий день прошел как пара часов. Я отправляла письма редакциям, написала Бренде и Эбби, что мой приезд откладывается еще на пару дней, и обсуждала с Ванессой детали переезда. Как выяснилось, подруга готовилась к этому шагу уже пару месяцев и даже накопила деньги на то, чтобы снимать квартиру в Нью-Йорке. Она уже предупредила директора школы танцев, что через некоторое время уже не сможет преподавать в Сиэтле, и мы договорились провести следующие несколько дней вместе, с ноутбуками на коленях, в поисках работы и нового дома Ванессы. Теперь мы вместе были странниками, ищущими пути уехать в Нью-Йорк. Конечно, для Ванессы это было более сложно, чем для меня, но чувствовала я себя не менее потерянно. Я не особо рассчитывала, что наша с Селин идея может реализоваться так просто, и все еще была подавлена из-за Джеймса. Он спросил меня утром, как у меня дела, но я знала, что это просто вопрос из вежливости – он соблюдал условия нашего «договора». Я старалась не думать об этом, но сердце не выключишь.