Медовый месяц на Солстхейме
Шрифт:
– Теперь осталось дотронуться…
– Ты ищешь моего благословления на то, чтобы возглавить Зал Тирска? – голос появился из неоткуда, я ненароком вздрогнула и слегка подпрыгнула на месте.
– Да. Это я – Буйольд. Однажды я уже просила твоего благословения.
– И это хорошо! Однако я следил за тобой и знаю, что это твоя собственная слабость привела к этому. Ты позволила воинам потерять силу, – Буйольд предприняла попытку оправдаться, – в то время как враги наращивали мускулы.
– Значит, не мне суждено возглавить Тирск?
– Нет. Ни тебе, ни кому-то другому из вас. Тем, кто живет в глуши, лучше быть без вожака вообще, чем со слабым вожаком, – на этом голос закончил говорить и удалился восвояси.
– Я несколько смущена, – Буйольд обратилась ко мне.
– И что ты будешь делать теперь?
– Единственное, что остаётся, – она пожала плечами и уставилась на топор в камне. – Я должна вернуться в Тирск. Что бы там не говорил Хротмунд, нам нужен предводитель. И я пока лучшее, что у нас есть.
– Ты пойдёшь против воли Хротмунда? – я округлила глаза от удивления.
– Посмотри, что стало с нами под его бдительным оком, – она направилась к выходу, а мне ничего не оставалось, как последовать за ней. – Ведь к этому состоянию мы пришли под руководством вождей, которых благословлял он. Так или иначе, он мёртв, а мы – живы. Пора создавать новые традиции Тирска, и я это сделаю. Мне нужна лишь твоя поддержка, – у самого выхода она развернулась и внимательно посмотрела мне в глаза, – тебе даже не придётся лгать. Просто не говори никому, что тут было.
– Твоё дело. Я буду молчать, – я выдавила из себя улыбку и утвердительно закивала. Если бы я не согласилась, дело бы дошло до драки. И думаю, в ней я бы проиграла.
– Тогда возвращаемся.
========== Глава 6 ==========
У меня был выбор: добраться до деревни неких Скаалов, что была ближе всего, или идти до Вороньей Скалы, где я смогу сесть на корабль и отплыть в Скайрим. Мне по душе был второй вариант, поэтому я незамедлительно выдвинулась в путь. Буйольд показала тропу, которой следует придерживаться, и пожелала удачи.
По пути я проходила мимо огромного старого храма, вокруг которого расположилось целое кладбище. Крупные драконьи скелеты лежали друг от друга буквально в нескольких метрах. Казалось, они вот-вот оживут и улетят восвояси, однако этого не происходило. Я набралась смелости и вплотную подошла к черепу одного из драконов. Не шевелится…
Я сняла рукавицу и дотронулась до него. Холодный и твёрдый, словно камень. Интересно, долго ли он тут лежит? Многие кости уже обросли мхом и прочей растительностью, но в землю почему-то не ушли. Нужно будет спросить у кого-нибудь, что здесь случилось. Может, мне расскажут интересную историю о славном герое, что ценой своей жизни защищал Солтсхейм от драконов.
Конец ознакомительного фрагмента.