Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

А пока придется посидеть в любимом ресторане Джеффри под романтическим названием «Весна», в котором она никогда прежде не бывала. И все бы ничего, но она чувствовала себя сейчас как скаковая лошадь, которая бьет копытами перед стартом, требуя начала скачек.

— Мне очень нравится это место, — задумчиво сказал Джеффри, оглядывая помещение дорогого ресторана, расположенного в северной части Бостона.

Декор здесь был простым, но при этом весьма элегантным: белоснежные скатерти, тускло мерцающие свечи, матовый отблеск столового серебра. В таком месте, когда посетитель садится за свой столик, он абсолютно уверен, что к нему сразу

же подойдет давно знакомый официант, а не какой-то пьяница. Если говорить откровенно, то Нора заслуживает именно такого обслуживания.

Джеффри заказал себе экзотическое блюдо оссо-буко, а Нора ограничилась порцией ризотто с грибами, но не испытывала никакого удовольствия от еды. На столе стояла запотевшая бутылка прекрасного «Поджио дель оливьера кьянти классико» урожая 1994 года, но даже это изысканное вино ее не радовало.

Когда тарелки были уже пусты, Нора попыталась перевести разговор на планы на будущую неделю. Неоконченное дело тяжким бременем давило на ее психику, и она стремилась во что бы то ни стало прояснить ситуацию.

— Ты забыла, дорогая, что на следующей неделе я отправляюсь в поездку, — спокойно сказал Джеффри. — В Виргинии меня ждет грандиозный книжный фестиваль.

— Да, я действительно забыла об этом, — чуть было не закричала она от злости. — Не могу представить, как я отпущу тебя одного на этот книжный фестиваль на растерзание сотен безумных поклонниц твоего таланта.

Джеффри артистично сложил перед собой руки и наклонился над столиком.

— Послушай, я только что подумал о том же, — тихо сказал он. — Точнее, о том, как мы относимся к нашему предстоящему свадебному путешествию. А еще точнее — о том, как я сам отношусь к этому. Я имею в виду тайну, которой окружен наш брак. Думаю, я был не совсем справедлив к тебе.

— Ты что, подумал, что это каким-то образом задевает мои чувства? — удивилась Нора. — Потому что...

— Нет, дело вовсе не в этом. Ты всегда прекрасно понимала меня. Все дело во мне самом. Понимаешь, я женился на самой прекрасной женщине в мире, а весь этот мир пока даже не подозревает о таком грандиозном событии. Полагаю, пора поставить его в известность.

Нора натянуто улыбнулась, как и должна была сделать в таком случае, но на душе у нее заскребли кошки.

— А как насчет твоих многочисленных поклонниц? — спросила она. — Как насчет всех тех женщин, которые будут преследовать тебя в Виргинии на следующей неделе и изнемогать от страсти к самому сексуальному мужчине и самому доступному холостяку, как описали тебя в журнале «Пипл»?

— Да ну их...

— Именно об этом они и мечтают, дорогой, — язвительно заметила Нора.

Джеффри взял ее руки в свои и притянул к себе.

— Все это время ты отличалась удивительным пониманием, а я — столь же удивительным эгоизмом. Но больше этого не будет.

Нора поняла, что разговаривать с ним на данную тему нет смысла. Во всяком случае, сейчас. Он был самым типичным парнем и старался сделать ей приятное, и переубедить его за час-другой просто невозможно.

— Знаешь что, — неожиданно предложила она, — ты поезжай на книжный фестиваль, удовлетвори поклонниц своим шармом, остроумием и эрудицией, а потом мы с тобой все обсудим, когда ты вернешься домой.

— Разумеется, — быстро согласился он, но сделал это таким тоном, словно предполагал нечто совершенно противоположное. — Только здесь одна проблема.

— Какая еще проблема? — насторожилась Нора. «Неужели он хочет сделать мне предложение прямо здесь, публично, посреди этого ресторана?»

— Вчера я дал интервью корреспондентке журнала «Нью-Йорк мэгэзин», — осторожно начал он. — Так вот, я рассказал ей, что мы совершили брачный обряд в Куернаваке. Думаю, тебе стоит встретиться с ней и предоставить более подробную информацию. Она просто умирает от желания заполнить пустые места в своей статье. А еще она спросила, может ли ее журнал опубликовать фотографию, на которой мы будем изображены вместе. Разумеется, я дал свое согласие.

Лицо Норы перекосилось от изумления.

— Ты согласился?

— Да, — радостно подтвердил он, еще крепче сжимая ее руки. — Надеюсь, для тебя это не проблема?

— Нет, конечно, никакой проблемы тут нет, — пролепетала она, но при этом подумала: «Наоборот, еще какая проблема!»

Глава 46

Нора вернулась на Манхэттен поздно вечером на следующий день. Она соскучилась по своей уютной квартире, по привычному домашнему комфорту и удивительной тишине, которая всегда царила в этом доме. Кроме того, здесь ее окружали предметы, которые она собирала многие годы и которые считала своей гордостью.

Пока ванна наполнялась горячей водой, Нора прослушала все телефонные сообщения, поступившие за последнее время. Она всегда делала это после долгих отлучек. Сообщений оказалось всего четыре, причем первые три были непосредственно связаны с ее работой и поступили от надоедливых клиентов, а последнее пришло от Брайана Стюарта, того самого попутчика в салоне первого класса, который сопровождал ее до Бостона и удивительно походил на Брэда Пита.

Его сообщение было коротким и чрезвычайно деликатным, то есть именно таким, какие ей нравились. Брайан выражал свою радость по поводу их счастливого знакомства в самолете, а в самом конце сказал о том, что с нетерпением ждет случая увидеть ее снова. «К концу этой недели я снова вернусь в город, — пообещал он, — и с огромным удовольствием приглашу вас поужинать со мной. Обещаю, что вам со мной не будет скучно».

Нора приняла горячую ванну, послушала последние новости и попутно разобрала поступившую почту. Когда новости закончились, она уже крепко спала на мягком диване, как ребенок после утомительных игр.

Она спала почти до полудня следующего дня, а потом сразу же отправилась в огромный магазин «Харгоув энд санз», расположенный в верхней части Ист-Энда. Откровенно говоря, Нора всегда считала этот магазин слишком старомодным, уставленным вещами, выглядевшими намного старше тех античных предметов, которые там иногда появлялись. Но «Харгоув» был излюбленным местом ее клиента, известного кинопродюсера Дэйла Минтона, который настоял на том, чтобы их встреча прошла именно там.

В течение нескольких минут Нора бесцельно бродила по залу, а когда прошла мимо какой-то старой софы, кто-то тронул ее за плечо. Она быстро повернулась и увидела перед собой сияющее от радости лицо мужчины с большой головой, лысина которой была неумело прикрыта начесом волос с затылка.

— Это вы, Оливия!

Только сейчас она узнала в нем того самого адвоката Кепплера, который занимался налоговыми делами.

— У-у-у... Привет, — растерянно промямлила Нора, лихорадочно пытаясь вспомнить его имя. Натренированная память ее не подвела. — Как дела, Стивен?

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин