Медуза
Шрифт:
Кор, вернувшись к ним, без слов принялся устанавливать неказистую палатку кочевника. Ханна помогала ему. Не прошло и получаса, как все трое укрылись от палящих лучей солнца и стали ждать.
Черный «хаммер» медленно переполз последний бархан и замер на месте. Впереди раскинулась бескрайняя пустынная равнина. Вглядевшись в даль, Дюран раздраженно тряхнул головой. Что-то здесь не так. Неужели эти трое — полнейшие идиоты? Или все-таки нет? До сих пор их поведение отличалось логичностью и предсказуемостью — они действовали в полном соответствии с расчетами полковника
Стало быть, Картер и Петерс сумели-таки убедить упрямого старика помочь им. Впрочем, Франсуа Дюран иного и не ожидал. И будь по-другому, он был бы, пожалуй, разочарован. Присутствие Кора существенно затрудняло операцию по поимке беглецов, но и вносило в нее интригу.
Дюран пытался угадать, каким путем пойдет эта троица, чтобы оторваться от преследования. На то, что они направятся в Тенере, он рассчитывал меньше всего.
Распахнув массивную дверь автомобиля, он вышел под палящее солнце. Прямо у ног полковника на песке отпечатались следы трех верблюдов. Их ни с чем не спутаешь. Следы тянулись на несколько километров в неизменном направлении. В центр пустыни. Самой жуткой из всех. Следы вели в ничто — там, куда направлялись путники, не было ничего, кроме пыли, песка и камней. И еще иссушающей, беспощадной жары. И так на несколько тысяч километров.
Дюран, выругавшись, пнул ногой кучку песка. Разве мог он предположить, что хитрый тарги поведет своих сообщников сюда? Тогда бы он спокойно воспользовался вертолетом. И все преследование уложилось бы в считанные минуты. С другой стороны, подобная акция неизбежно привлекла бы всеобщее внимание. Нет, уж лучше не надо. Однако полковник не мог отделаться от тягостного чувства, что Кор в курсе дела, и от этого у него неприятно закололо в боку. Буркнув что-то неразборчивое, он вновь сел в «хаммер» и захлопнул дверь.
— Что скажешь?
— Скажу, что не понимаю их. Он вполне мог повести их в Хоггар или направиться по краю пустыни в направлении Алжира. Там масса мест, где можно укрыться, причем надежно. Он мог вести их ночью — обычное дело для туарега. А он, видите ли, направляется прямиком в пустыню, да еще днем. — Качая головой, полковник уставился перед собой.
— Может, ты его просто переоцениваешь, — высказала предположение Ирэн, сидевшая за рулем громоздкой машины.
Дюран, поняв, что управлять этим колоссом непросто, уже через несколько километров усадил за руль пронырливую американку.
— Может, и так, — мрачно согласился он, — может, солнце за все эти годы высушило его прежде умные мозги. А может, он просто потихоньку выживает из ума. Только, знаешь, мне как-то не хочется в это верить. Он что-то задумал, и это сводит меня с ума — представляешь, я не могу понять, что именно! Ладно, езжай дальше вдоль этих следов.
Ирэн успокаивающе чмокнула его в щеку:
— Не тревожься. На колесах мы его быстро нагоним. Я чувствую, он где-то недалеко.
Взгляд Ирэн Дюрану отчего-то не понравился.
Территория, по которой они пробирались в течение следующего получаса, была твердой, словно камень. Ирэн
— Что-нибудь не так?
— Да кондиционер отказывается работать. Двигатель перегревается. Снаружи жара, как в сталелитейном цеху.
— Что собираешься предпринять?
— Что? Выключить кондиционер. Ничего другого не остается. Надо обеспечить теплоотвод от корпуса двигателя. Открой окно.
Дюран без возражений повиновался. Впервые он подчиняется женщине. Полковник хмыкнул. Странное чувство. И отнюдь не неприятное. Он стаскивал с себя рубашку, чтобы прикрыть ноги, на которые дул поток горячего воздуха от двигателя, как вдруг увидел что-то впереди.
— Стоп! Немедленно останови машину!
Ирэн нажала на тормоза, и «хаммер», проехав несколько метров, замер на месте. Дюран, тут же схватив бинокль, открыл верхний люк и высунулся наружу.
Его охватило ликование.
— Вон они! Теперь им от нас не уйти!
Глава 29
— Я знал, знал, что мы их настигнем. — Дюран прижал к глазам бинокль. — Решили пересидеть в палатке полуденную жару. Но они скоро заметят нас.
С этими словами он спустился в салон и склонился к заднему сиденью, где были сложены винтовки, автоматы — все с оптическими прицелами. Полковник не желал доверяться случаю. Неприятная работа не должна занимать много времени. В душе он терпеть не мог убивать, однако в данном случае без этого не обойтись. Он должен первым нанести удар и не оставлять свидетелей. И он без колебаний нажмет на спуск при малейшей попытке бегства. Пуля в голову, и дело с концом. Самое надежное решение. Быстро, без мук и издевательств. Дюран вновь высунулся из люка и прицелился. Через прицел он отчетливо видел только ноги всех троих. Лица скрывала тень. Ничего не оставалось, как попытаться выманить их из палатки на свет.
— Хорошо, — успокоил он Ирэн. — Сейчас мы со всеми покончим. Медленно езжай вперед. Я буду держать их на прицеле, и как только кто-нибудь высунет голову, нажму на спуск.
Ханну охватил ужас. Черный автомобиль наползал на них, словно разъяренный жук, синевато отсвечивавший в ярком свете солнца. Сначала он казался миражом, бесформенным пятном. Постепенно пятно обретало очертания, стали различимы контуры, заостренные края приземистого корпуса. Машина ползла прямо на них. Ханна всегда питала отвращение к автомобилям, но здесь было уже не отвращение, а панический страх. Перед лицом исходившей от неуклюжего монстра угрозы хотелось бросить все и бежать без оглядки.
— Нужно убираться отсюда, — прошипела она и попыталась встать, но железная рука Кора вновь усадила ее на место.
— Мы не двинемся отсюда, — бросил он в ответ. — Стоит выйти из тени, и мы покойники. Могу спорить, что мы на прицеле у Дюрана. Он великолепный стрелок. Мы даже выстрела не успеем услышать. Так что оставайтесь сидеть в тени.
— А если он смекнет, в чем дело? — предположил Крис. — Он ведь парень не промах, знает пустыню и ее обычаи. Знает, что в ней встречаются и соляные озера.