Мегрэ и осведомитель
Шрифт:
— Лучше остаться внизу.
Красный «ягуар» остановился позади такси.
— Я вам покажу дорогу.
Они прошли мимо привратницкой, на окошке зашевелилась занавеска.
— Четвертый этаж.
— Знаю…
— Если не возражаете, поднимемся со мной в лифте.
— Давайте.
— А вы не боитесь? Ведь я моложе и сильнее вас.
Мегрэ только посмотрел на него, как смотрят на мальчишку, который зарывается.
Манюэль достал из кармана ключ, открыл дверь и пропустил комиссара вперед.
— Как
Гостиная была небольшая, особенно по сравнению с гостиной на улице Баллю, но обставлена также дорогой мебелью. Из нее вела дверь в столовую, где висел натюрморт Шардена, изображавший фазанов в корзине. Он показался Мегрэ подлинником.
— Шарден?
— Полагаю.
— Вы любите живопись?
— Ценю. Если торгуешь помидорами и фруктами, это еще не значит, что ты равнодушен к искусству.
В голосе чувствовалась ирония. Кровать в спальне была не убрана. Это была единственная комната, обставленная в современном стиле, очень светлая, радующая глаз. К ней примыкала довольно просторная ванная, посреди которой висела боксерская груша.
— Конец осмотра. Вы все видели.
— Еще не все. В спальне чего-то не хватает.
— Чего?
— В центре комнаты лежал небольшой ковер; на покрытии, закрывающем пол, осталось светлое пятно.
Мегрэ наклонился.
— Кстати, тут видны ворсинки цветных ниток, вероятно от исчезнувшего ковра.
— Ищите его.
— Я не стану заниматься этим бессмысленным делом. Вы позволите?
Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с уголовной полицией, потом с лабораторией.
— Это вы, Мере? Говорит Мегрэ. Я хотел бы, чтобы вы захватили двух-трех человек и приехали на улицу Ля-Брюйер… Там возле парадной дежурит наш инспектор… Поднимитесь на четвертый… Что я ищу? Да что попадется…
Теперь уже с Манюэля слетела его пресловутая спесь.
— Они сейчас придут и перевернут квартиру вверх дном.
— Вполне возможно.
— Смею вас уверить, что ковра, о котором вы говорите, никогда не существовало.
— Тогда мы будем знать, откуда взялись эти цветные нитки.
— Это от пальто моей приятельницы.
— Нет. Мадам Марсиа, Лина, если предпочитаете, женщина со вкусом и не стала бы носить красно-зелено-желтое пальто…
— Полагаю, мой адвокат имеет право присутствовать при обыске?
— Я не возражаю.
Теперь телефонную трубку снял Манюэль:
— Алло! Будьте любезны, я хотел бы сказать несколько слов мэтру Гарсену… Просит Манюэль Мори… Дело очень срочное…
Его явно лихорадило.
— Гарсен?.. Старина, я звоню вам из дому… Здесь комиссар. У него ордер на обыск. Он обнаружил на покрытии пола ниточки, которые ему не нравятся… Он сразу же вызвал людей из отдела установления личности… Может быть, вы бы подъехали?.. Что вы говорите? Я обязан позволить им рыться в шкафах и в ящиках?.. Это еще не все… У него один ордер на арест брата и второй на мое имя… Нет… Он мне сказал, что не знает, воспользуется ли ими. Давайте условимся. Если я вам позвоню, допустим, до четырех часов, делайте все возможное, чтобы нас вызволить… У меня нет желания провести ночь в мышеловке… Не говоря уже о том, что завтра панихида, а потом я собирался поехать в Бандоль на похороны… Она чувствует себя хорошо… Спасибо, старина… До скорого…
Разговор с адвокатом его немного подбодрил.
Он был удивлен, когда Мегрэ сказал ему:
— Если бы вы меня предупредили, что собираетесь в Бандоль…
— А что бы это изменило?
— Я не стал бы заниматься ордерами. Я не подумал о Лине, ей наверняка потребуется ваша поддержка.
— Что это вы вбили себе в голову?
— То, что в квартале Пигаль знают все… Теперь вас уже не посещают, как раньше, по две-три подружки в неделю?
— Моя личная жизнь касается только меня…
— Вы вправе спать с женой друга, это верно, но не имеете права стрелять в него в упор.
В дверь позвонили. Вошел Мере в сопровождении двух помощников с чемоданчиками в руках.
— Сюда… Это в спальне… Нет смысла и спрашивать у вас, что находилось здесь, на этом выцветшем участке.
— Разумеется, ковер.
— На покрытии пола остались нитки… Я хотел бы, чтобы их собрали и исследовали… В любом случае нужно как следует осмотреть всю квартиру… Мне было бы интересно найти здесь планы поместий или замков. Или, например, переписку с иностранными антикварами или торговцами картин.
Мори был ошеломлен и не пытался этого скрыть.
— Это что еще за новости?
— Пока лишь идея, витающая в воздухе, но она может во что-то вылиться. Не буду вам мешать, Мере.
У меня есть еще одно дело… Там вы мне тоже, вероятно, понадобитесь. — И, повернувшись к Манюэлю: — Вас я оставляю тоже. До нового приказа вы остаетесь на свободе, но вам запрещается выезжать из города…
— А в Бандоль?
— Это я вам сообщу завтра утром.
— Я могу позвонить Лине?
— Вы ведь пойдете к ней.
Манюэль пожал плечами:
— Раз уж вы так осведомлены, не буду отрицать. Тем более, что мы не сделали ничего плохого.
— Я вам этого искренне желаю.
Несколько минут спустя Мегрэ входил в отель «Острова». Он не относился к разряду шикарных гостиниц, но был достаточно комфортабельным и на редкость чистым. Здесь, вероятно, подолгу жили одни и те же постояльцы. Он обратился к дежурной:
— В каком номере остановился Джо Мори?
Девушка по другую сторону конторки смотрела на него улыбаясь.