Мегрэ путешествует
Шрифт:
— Сколько таблеток вы проглотили?
Графиня ответила голосом маленькой девочки:
— Не знаю… Уже не знаю… Не дайте мне умереть…
— Конечно, не дам, моя милая… Все-таки выпейте вот это…
Медсестра поддержала графиню за плечи и поднесла стакан с лекарством к ее губам.
— Это серьезно?
— Пейте!
В двух шагах оттуда, на проспекте Марсо, доктор Фрер торопливо оделся и схватил чемоданчик. Чуть позже он вышел из спящего дома и сел в машину, которая была припаркована у края тротуара.
Отделанный
— В триста тридцать второй… — объявил ему врач, проходя мимо.
— Я знаю.
Ему уже все рассказала телефонистка.
— Вызвать машину «Скорой помощи»?
— Посмотрю, надо ли.
Доктор Фрер уже бывал в большинстве номеров этого отеля. Так же, как медсестра, он постучал — вернее, стукнул в дверь один раз, в каком-то смысле символически, вошел в номер, снял шляпу и направился в спальню.
Жюль, после того как принес кувшин горячей воды, отошел в угол.
— Отравление, доктор… Я дала ей…
Врач и медсестра обменялись несколькими словами, и это было похоже на стенограмму или на связь с помощью кодов, а в это время у графини, которую медсестра по-прежнему поддерживала, прошло несколько сильных приступов тошноты и началась рвота.
— Жюль!
— Да, доктор?
— Скажите, пусть позвонят в американскую больницу в Нейи, чтобы оттуда прислали машину.
Во всем этом не было ничего из ряда вон выходящего.
И вот телефонистка с наушниками на голове уже говорила другой телефонистке, дежурившей ночью там, в Нейи:
— Точно не знаю, моя милая. Что-то случилось с графиней Пальмиери, там наверху у нее врач.
В номере 332 зазвонил телефон.
Жюль снял трубку и объявил:
— «Скорая помощь» будет здесь через десять минут.
Врач в это время укладывал в чемоданчик шприц, которым только что сделал укол.
— Мне ее одеть?
— Только заверните в одеяло. Если заметите где-нибудь чемодан, положите туда что-нибудь из ее вещей, — что ей потребуется, вы знаете лучше меня.
Через четверть часа после этого два санитара спустили маленькую графиню по лестнице, а потом подняли и положили в машину «Скорой помощи».
Доктор Фрер в это время садился в свой автомобиль:
— Я буду там одновременно с вами.
Он знал этих санитаров. И санитары тоже знали его.
А в больнице доктор был знаком и с дежурной из приемного покоя, которой сказал несколько слов, и с молодым дежурным врачом. Эти люди говорили мало, все время словно на языке кодов, потому что привыкли работать вместе.
— Сорок первая свободна…
— Сколько таблеток?
— Она этого не помнит. Нашли пустую упаковку.
— Рвота была?
Эта медсестра была так же хорошо знакома доктору Фреру, как та, что работала в «Георге Пятом». Пока она хлопотала возле больной, врач наконец зажег папиросу.
Промывание желудка. Пульс. Снова укол.
— Остается только дать ей выспаться. Меряйте пульс каждые полчаса.
— Да, доктор.
Врач спустился вниз на лифте, точно таком же, как в отеле, и дал дежурной из приемного покоя несколько указаний, которые та записала.
— Вы сообщили в полицию?
— Пока нет…
Он посмотрел на черно-белые настенные часы. Четверть пятого.
— Соедините меня с полицейским комиссариатом на улице Берри.
На другом конце провода, в комиссариате, фонарь освещал стоявшие перед дверью велосипеды. В самом помещении двое молодых полицейских играли в карты, а их капрал варил себе кофе на спиртовке.
— Алло! Комиссариат на улице Берри. Доктор… как фамилия? Фрер? Пишется через «е»? Хорошо. Я вас слушаю. Подождите минуту.
Капрал схватил карандаш и стал записывать на клочке бумаги то, что ему сообщали.
— Да… Да… Я сообщу, что вы сейчас отправляете нам ваш акт… Она умерла?
Положив трубку, он сказал двум другим дежурным, которые смотрели на него:
— Гарденал… В «Георге Пятом».
Для капрала это означало всего лишь еще одну работу. Он со вздохом снова поднял трубку:
— Центральный пост? Это комиссариат на улице Берри.
Это ты, Маршаль? Как там у вас? Здесь тихо. Потасовка?
Нет, их не оставили в комиссариате. Один из этих типов знает кучу важных людей, понимаешь? Я был вынужден позвонить комиссару, и он сказал, чтобы я их отпустил.
Речь шла о скандале в ночном кабаре на улице Понтье.
— Хорошо! У меня тут другое. Гарденал. Ты записываешь? Графиня. Да, графиня. Настоящая или нет, про это ничего не знаю. Пальмиери. «П» — Поль, «а» — Артур, «л» — Леон, мягкий знак, «м»… Да, Пальмиери.
Отель «Георг Пятый.» Номер 332. Доктор Фрер. Американская больница в Нейи… Да, говорила. Она хотела умереть, потом расхотела… Знакомое дело…
В половине шестого инспектор Жюстен из VIII округа опросил ночного консьержа «Георга Пятого» и при этом записал несколько слов в свою записную книжку. После этого он поговорил с официантом Жюлем, а потом направился в Нейи, в больницу, где ему сказали, что графиня спит и угрозы для ее жизни нет.
В восемь часов утра дождь по-прежнему шел, но небо было ясным, и немного простуженный Люка садился за стол в своем кабинете на набережной Орфевр, где его дожидались поступившие за ночь донесения.
В них он обнаружил — в виде нескольких официальных фраз — следы потасовки на улице Понтье десятка девиц, нескольких пьяниц, нападения с ножом на улице Фландрии и еще нескольких происшествий, которые не выходили за рамки обычного.
Кроме того, шесть строчек сообщили ему, что графиня Пальмиери, урожденная Ла Серт, пыталась покончить жизнь самоубийством.