Механическая принцесса
Шрифт:
— Одни? — спросила Теса, достаточно пораженная, чтобы ждать своей очереди.
— Но почему не позвать остальных, чтобы пошли с вами?
— Конклав, — остро посмотрел своими синими глазами Уилл.
— Он не хочет, чтобы Конклав узнал об их отце.
— А ты бы хотел? — распылялся Габриель. — Если бы это была твоя семья?
Его губы изогнулись.
— Не обращай внимания. Не то чтобы ты знал значение верности…
— Габриель. — Строго сказал Гидеон. — Не смей так разговаривать с Уиллом.
Габриэль
— Мы пойдем с вами. Конечно, мы пойдем с вами, — сказал Джем, освобождая руку Тесы и делая шаг вперед.
— Гидеон оказал нам большую услугу. Мы не забыли об этом, не так ли, Шарлотта?
— Конечно, нет, — сказала Шарлотта и повернулась, — Бриджет, одежда.
— Я уже в подходящей одежде, — сказал Уилл, в то время, как Генри сбросил с себя пальто и обменял его на куртку и пояс для оружия; Джем сделал то же самое, и, неожиданно, на лестничной площадке началось движение — Шарлотта что—то быстро говорила Генри, в то время, как ее руки покоились на ее животе.
Тесса отвернулась от них, посчитав это слишком личным, и увидела склоненные друг к другу черноволосую и белокурую головы. Джем стоял рядом с Уиллом, и чертил руну на его шее.
Сесилия хмуро смотрела на своего брата.
— Я тоже уже в подходящей одежде, — заявила она.
Уилл резко поднял голову, в результате чего Джем издал раздражительный протест.
— Сесилия, ни в коем случае.
— Ты не имеешь никакого права говорить мне, могу я пойти или нет, — ее глаза вспыхнули. — Я иду.
Уилл резко повернул голову в сторону Генри. Тот виновато пожал плечами:
Она имеет право. Она тренировалась приблизительно два месяца.
— Она еще маленькая!
— Ты делал то же самое, когда тебе было пятнадцать, — тихо сказал Джем, и Уилл повернулся к нему.
Казалось, все затаили дыхание на мгновение, даже Габриэль. Джем выдержал взгляд Уилла. Не в первый раз Тесса задумалась о том, что они ведут немой разговор.
Уилл вздохнул и наполовину прикрыл глаза.
— Тесса тоже захочет пойти.
— Конечно, я пойду, — сказала Тесса. — Может быть, я и не Сумеречный Охотник, но я тоже тренировалась. Джем не пойдет без меня.
— Ты свадебном платье, — запротестовал Уилл.
— Я его не одену на свадьбу, потому что вы его уже видели. — сказала Тесса, — Ну, ты знаешь, плохая примета.
Уилл простонал что-то на Уэльском, но было понятно, что это был тон человека, который потерпел поражение.
Джем бросил Тессе через комнату небольшую, взволнованную улыбку.
Дверь Института покачнулась и открылась, осветив лестничную площадку ярким осенним солнечным светом.
На пороге стоял запыхавшийся Сирил.
— Второй экипаж готов. —
Кому: Консулу Джосае Вейланду.
От: Совета.
Дорогой сэр,
Вероятно, вы знаете, что срок вашей десятилетней службы в качестве Консула подходит к концу.
Пришло время назначить преемника.
Что касается нас, то мы предлагаем Вам в качестве кандидата Шарлотту Бранвелл, урожденная Фейрчайлд.
Она проделала хорошую работу как глава Лондонского , и мы рассчитываем на Ваше одобрение, так же, как и когда она была назначена Вами после смерти ее отца.
Так как мы ценим и уважаем ваше мнение, мы будем благодарны вам за любые мысли и предложения, которые вы имеете по этому поводу.
С большим почтением,
Виктор Уайтлоу, Инквизитор, от имени Совета.
Глава 2. Червь—победитель
И много Безумия в драме ужасной,
И Грех в ней завязка, и Счастья в ней нет.
— Эдгар Аллан По, -Червь-победитель-.
Как только экипаж Института проехал через ворота дома Лайтвудов в Чизвик, Тесса смогла по достоинству оценить это место. Когда она была здесь в первый раз, была глубокая ночь.
Длинная дорога из гравия, окруженная по бокам деревьями, вела в огромный белый дом с полукруглой дорожкой перед ним. Дом очень походил на те, с эскизов греческих и римских храмов – он тоже весь состоял из симметричных линий и белоснежных колон.Перед ступеньками стояла карета, дальше дорога разветвлялась по всему саду. Тут так же был прекрасный сад.Даже несмотря на то, что на дворе октябрь, здесь царило буйство цветов – поздно цветущие красные розы, бронзово-оранжевые, желтые и темно-золотые хризантемы, что окаймляли дорогу, проходящую сквозь деревья.
Как только Генри остановил экипаж, Джем помог Тессе выйти из него. Она услышала звук воды: ручей, подумала она, течет по каналам через сад. Место было столь прекрасным, что Тесса едва могла его сопоставить с тем же, где Бенедикт проводил свой дьявольский балл. Даже несмотря на то, что ей виднелся путь, огибающий дом с той стороны, где она пребывала в ту ночь. Он вел к крылу дома, которое казалось недавно отстроенным…
Позади них подъехала карета Лайтвудов, ведомая Гидеоном. Габриель, Уилл и Сесиль тоже вышли наружу. Когда Гидеон спрыгнул на землю, Херондэйлы все еще спорили, а Уилл доказывал свою точку зрения, размахивая руками во все стороны.