Механическая птица
Шрифт:
Хет-эмад выронил стальную карту и отступил от меня. Левой рукой он сотворил жест железного щита, а правой — жест щита магии огня. Без предупреждения молодая женщина повернула две половины своей трубки в противоположных направлениях. В месте их сочленения вспыхнула синяя искра, раздался оглушительный грохот. Из переднего конца копья вырвались огонь и дым. У меня заложило уши и заслезились глаза. А потом заклинание Хет-эмада исчезло. Я обернулся — и увидел дыру у него в груди. Достаточно большую, чтобы сквозь нее был виден свет уличного фонаря. Миг спустя маг как подкошенный рухнул
Раздвинув магов и людей с огненными копьями, в комнату вошла женщина. Темные кудри ниспадали на эполеты ее мундира, поблескивающие в первых лучах утреннего солнца.
— Представители магократии джен-теп, — начала она. — Я — сервади Завера те Дразо. Я имею честь официально приветствовать вас в Гитабрии. И мой долг — сообщить вам, что вы задержаны.
Что и говорить: появление получилось эффектным. На Фериус, впрочем, это не произвело особого впечатления.
— Черт возьми, Завера! — сказала она, срывая с себя последние обрывки магических нитей Хет-эмада. — Мы же договаривались!
Шеф гитабрийской контрразведки (а я уверен, что им и была Завера на самом деле) прошла мимо Фериус и встала рядом с тлеющим трупом мага.
— Мы доваривались, что не будет ненужных смертей. Видимо, вам следовало убедить мага не нападать на нас.
— Ваши распрекрасные доспехи защитили бы вас от его магии — и ты отлично об этом знаешь!
Завера оглядела комнату, едва скользнув по мне взглядом — словно мы были незнакомы.
— Аргоси, я дала тебе возможность первой пообщаться с заговорщиками. Я надеялась, что вы все уладите между собой и нам вовсе не придется вмешиваться. Ну а дальше начнутся долгие и занудные дипломатические переговоры с магократией джен-теп. Но, поскольку ты не сумела выполнить свою часть работы, теперь не мешай делать мою.
Шелла выказала замечательное присутствие духа, хотя ее лицо и покрылось мертвенной бледностью. Но когда она заговорила, ее голос выдавал лишь легкий намек на огорчение.
— Сервади Дразо, я — магизера Шелла фаль Ке, посол джен-теп…
— Я знаю, кто ты, магизера.
Даже не потрудившись взглянуть на Шеллу, контрразведчица схватила мою сестру за руку, почти приподняв Шеллу над полом. Завера сняла ониксовый браслет с ее запястья и швырнула мне.
— Полагаю, ты знаешь, что с этим делать?
Я поймал браслет и лишь коротко взглянул на него — а потом положил на пол, намереваясь раздавить каблуком.
— Келлен, не ломай его! — крикнула Шелла.
Я поставил ногу на браслет.
— Думаешь, я позволю еще хоть раз использовать эту гадкую штуковину?
— Ты не понимаешь! У девушки из Гитабрии слишком старый червь. Если ты уничтожишь браслет, шок может убить ее. Используй его, чтобы вытащить червя из глаза. Для нее меньше риска, и будет не так больно.
Я опустился на колени и поднял браслет из оникса. Половина обсидианового червя скользила в толще полупрозрачного камня, словно плавала в масле.
— Келлен, пожалуйста, поверь мне. Все не то, чем кажется. Ты ведь можешь уничтожить браслет и потом, когда вылечишь девушку.
Не дожидаясь моего ответа, Шелла снова обернулась к Завере.
— Я — посол джен-теп, сервади. Между нашими государствами есть давний договор. Меня нельзя арестовать, если не аннулирован мой дипломатический статус. А это требует предварительного уведомления совета лорд-магов. Как ты думаешь, что ответят джен-теп, узнав, что ты отволокла меня в тюрьму, словно уличного мальчишку, укравшего краюху хлеба?
Завера подала знак двум своим офицерам. Они принесли массивные медные кандалы, обмотанные во много слоев тонкой — явно магической — проволокой. Кандалы Завера надела на запястья Шеллы.
— Никто тебя не арестовывает, посол. А всего лишь задерживает. Тебя проводят в… гостевой дом, положенный тебе сообразно твоему высокому статусу.
— Нет! — прошептала Шелла. — Только не Нотия-Верас!
— Ты джен-теп, — сказала контрразведчица. На ее невозмутимо-каменном лице мелькнуло презрение. — Ты считаешь себя такой особенной из-за своей магии. Вы всегда угрожаете нам. Вечно смотрите сверху вниз. Как это вы нас называете? «Трудяги и торговцы»? Возможно, так и есть. Но еще мы — исследователи и ученые. Если мы не можем чего-то понять, это заставляет нас искать ответы. Эти узоры, которые тебе нарисовали в детстве на твоих милых ручках — они чудесны. Мы не можем постичь их и воспроизвести. Вот потому-то мы усердно ищем способы противостоять им.
Дальвен, опустившийся на колени у тела Хет-эмада, поднял глаза. Ничто так не ужасает джен-теп, как угроза лишиться магии. И я невольно восхитился его присутствием духа, когда он воскликнул:
— Этот плен не продлится долго, гитабрийка! Как только я найду способ освободиться — клянусь: ты будешь страдать сильнее, чем можешь хотя бы представить!
Завера обернулась к Фериус.
— Вот видишь, с чем приходится иметь дело? Угрозы, угрозы… — Она вздохнула. — Так или иначе, даже торговцы знают, что служба родине порой требует жертв.
— Не надо, — сказала Фериус. — Мальчишки вечно выпендриваются. Просто огонь души — вот и все.
— Огонь души? Хороший выбор слов для аргоси. В конце концов, что следует за путем Ветра?.. Ах, теперь вспомнила. — Завера чуть приобняла Дальвена за шею. — Путь Грома. Не так ли?
Я не успел заметить, как она вытащила кинжал из-за манжеты. Кровь хлынула из горла Дальвена, заливая одежду, и он тяжело осел на пол.
— Нет! — крикнула Фериус. — Я не допущу больше убийств!
Она кинулась на Заверу. Охранник, стоявший возле меня, начал поднимать копье. Я толкнул его в плечо и выхватил порошки — надеясь, что взрыв отвлечет остальных, пока Фериус не управится с Заверой. Я как раз собирался кинуть их, когда контрразведчица рявкнула:
— Оставь порошок! Или она умрет!
Я обернулся — и похолодел. За время нашего знакомства с Фериус Перфекс я не раз видел, как она сражается против магов, солдат, бандитов — и кого угодно еще. Я видел, как она дерется против превосходящих сил противника. Я видел ее раненой и обессиленной. Но вот чего я не видел никогда — чтобы кто-нибудь одолел ее.
Одной рукой Завера держала Фериус за шею. Во второй у нее был клинок — такой тонкий, что больше напоминал иглу. И клинок этот был прижат к виску Фериус.