Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:
Я смотрела на симпатичного высокого парня, во взгляде которого читалась нескрываемая симпатия, если даже не любовь, и не чувствовала ничего, кроме раздражения.
Я никогда не была жестокой, старалась беречь чувства других людей, и сейчас мне было жаль, что не могу ответить взаимностью капитану Мале. Но раздражение от того, что влюбленным взглядом на меня смотрит не Джером, а другой мужчина, не покидало. Зачем только я встретила этого несносного графа Гилфорда? Почему он ехал именно в тот день и в том поезде, что и я? И зачем только мы разговорились
Мы с капитаном неспешно двинулись вдоль набережной. Я держала его под руку, как и прочие дамы, прогуливающиеся со своими кавалерами по каменной дорожке, тянущейся вдоль реки. Но мыслями я была далеко, сердце ныло от тоски и бессилия что-либо изменить. Моя работа, которая всегда доставляла мне массу удовольствия, словно отошла на второй план. Я хотела лишь одного — увидеть Джерома Гилфорда хотя бы ненадолго. Понимание того, что он не чувствует ко мне то же самое, что я к нему, ранило больнее кинжала. Мне казалось, что каждый вдох давался с трудом с того самого момента, как я осознала, что между нами ничего не может быть. И если раньше у меня была куча предрассудков по поводу внешности, роста, положения в обществе, то теперь до всего этого мне не было абсолютно никакого дела. Я хотела быть лишь с одним мужчиной, хоть и понимала, что это невозможно.
— Вы сегодня какая-то грустная, — вывел меня из раздумий голос Джона.
— Вам показалось, я просто устала, — ответила я.
— Но вам ведь по-прежнему нравится то, чем вы занимаетесь? — спросил капитан.
Несомненно это так, только вот теперь механизмы, это не единственная моя страсть. Как оказалось, мое сердце сделано не из металла, как любил говорить дедушка Гарет, когда я отказывала очередному ухажеру. Оно такое же, как у прочих девушек, наивное и глупое.
— Механизмы — это то, что будет со мной навсегда, — ответила я своему спутнику и про себя добавила: " И в них мое утешение".
— А как продвигаются ваши дела? — сразу перешла я к делу, стоило лишь заговорить о работе.
Все же я встретилась с капитаном не для того, чтобы он утешал меня, а выяснить, как обстоят дела с поисками Освальда.
— Я сейчас охраняю того самого преступника, которого ранил накануне, — выдал совершенно неожиданную для меня информацию капитан.
Джон Мале и Джейкоб Клифтон прямо так и притягиваются друг к другу. Интересно в этот раз это сыграет мне на пользу или как в прошлый — во вред?
Если я попытаюсь проникнуть в палату к Джейкобу Клифтону, переодевшись в мужчину-врача, Джон все равно может узнать меня. Значит, нужно действовать по другому.
— Я с детства мечтала познакомиться со знаменитым механиком-артефактором, — сказала я. — Жаль, что не удастся осуществить этого из-за того, что он преступник и находится под охраной.
Я подняла глаза на капитана и посмотрела на него наивными глазами ребенка, заветная места которого никогда не исполнится.
Джон растерянно захлопал длинными ресницами, не зная, что предпринять, чтобы я не расстраивалась.
— Знаете, я стала увлекаться механизмами после рассказов моего дедушки о Джейкобе Клифтоне и его изобретениях, — продолжила я. — Вам невероятно повезло, ведь вы можете познакомиться с механиком, поговорить с ним…
— Эмма, если вы настолько этого желаете, я могу провести вас в палату к вашему кумиру! — с горячностью воскликнул Джон, хватая меня за руки.
— Правда?! — с придыханием спросила я, не отнимая рук из ладоней капитана, хотя очень хотелось это сделать.
— Ради вас я на все готов! — воскликнул Джон и потянулся губами за поцелуем. Я резко отпрянула назад и едва сдержалась, чтобы не влепить парню пощечину.
— Джон, что вы делаете?! — вместо этого возмущённо спросила я. — Я приличная девушка и не собираюсь целоваться с мужчиной до свадьбы!
Не настолько я и приличная. По правде сказать, я целовалась целых три раза в своей жизни. Делала я это скорее из любопытства, чем из желания или большой любви к оппоненту, и мне совершенно не понравилось, но Джону Мале об этом знать совершенно необязательно. Пусть держит себя в руках, иначе рискует получить смачную пощечину. И вряд ли его лицу понравится встреча с моими сильными руками.
— Простите меня, Эмма, — принялся с виноватым видом извиняться капитан, я же в это время стояла с видом оскорбленной невинности. — Сам не знаю, что на меня нашло. Поверьте, больше этого не повторится!
Конечно, не повторится. Теперь я буду постоянно начеку, чтобы любвеобильный капитан держал свои руки, губы и прочие части тела при себе.
Но нужно снова вернуться к теме Джейкоба Клифтона, иначе рискую так и не встретиться с ним.
— Значит, после того, как я отказала в поцелуе, вы не познакомите меня с легендарным механиком-артефактором? — надув губы, спросила я обиженным голосом.
— Что вы, Эмма, раз я дал обещание — выполню его обязательно!
— Правда? — захлопала я ресницами. Почему-то образ симпатичной дурочки срабатывает безотказно во всех случаях. Может устоять разве только Освальд и то, только потому что знает все мои маневры с самого детства.
— Конечно, Эмма, — капитан вновь ринулся ко мне, но я тут же отступила на два шага.
Джон густо покраснел, но остановился.
— Когда же я смогу увидеть механика?
— Я проведу вас к нему завтра вечером, — ответил капитан Мале.
Я мысленно возликовала. Значит, я все же встречусь с Джейкобом Клифтоном и сообщу ему о том, что я его дочь.
— А как продвигаются поиски пособника Джейкоба Клифтона? — спросила я, меняя тему разговора.
Настроение капитана тут же пошло на спад.
— Это оказался просто приезжий господин, который хотел сделать заказ у сэра Томаса, а не пособник механика. Я ошибся и за это получил выговор.
— Зато вы поймали беглого преступника, — попыталась я утешить Джона, плечи которого грустно опустились.