Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:
Кузен беззлобно рассмеялся.
— Да, ну, тебя, Освальд, — отпихнула я плечом кузена в сторону, проходя мимо него в кондитерскую.
Я провела замечательный вечер в компании Жаклин, Хьюи и Освальда, который рядом с кондитершей становился жизнерадостным и улыбчивым.
Между ними определенно что-то происходило, потому что я то и дело замечала их переглядывания и смущённые улыбки. Кажется, Освальд, в отличие от меня, нашел свое место в столице. Но во всем, что произошло со мной в Жердании, был определенный плюс. Я избавилась от предрассудков, в плену которых находилась до этого
34 ГЛАВА
Утро началось с известия о побеге Джейкоба Клифтона. Сообщила мне эту невероятную новость Жаклин, которая стала свидетельницей разговора между городскими стражниками. Мужчины закупали сладости в кондитерской Жаклин, между делом обсуждая случившееся накануне. По всему выходило, что побег был совершен вечером во время смены караула.
Неужели механик сбежал сразу же после моего визита в госпиталь? В личности того, кто помог ему это сделать, я не сомневалась. То, что после моего визита к Джейкобу Клифтону, приходил королевский механик, не могло быть простым совпадением. Мейсон Герберт явно был причастен к происшедшему, но вряд ли кто-нибудь сможет это доказать.
Ощущения от полученной новости были неоднозначные. Я обрадовалась, что Джейкоб Клифтон обрёл свободу, но понимая, что теперь он скорее всего уедет далеко от столицы, я вновь загрустила. Мы так с механиком нормально и не поговорили. Я перестала обижаться за холодную реакцию Джейкоба Клифтона на известие о том, что я его дочь, ещё вчера вечером. Понятное дело, что его огорчило известие о кончине моей матери, после чего мужчина был просто не способен воспринимать другую информацию. Возможно, если бы нам вновь удалось встретиться, Джейкоб Клифтон отнёсся бы ко мне теплее. Но, увы, его побег поставил крест на моем желании обрести отца. Должно быть, механик уже далеко от города, и вряд ли мы когда-нибудь снова увидимся.
Я занялась работой, чтобы отвлечься от грустных мыслей и успеть до возвращения сэра Томаса сделать как можно больше заказов. Освальд оставался в парадной, поэтому на посетителей и несмолкающий динамик тифона можно было не обращать внимания, погрузившись с головой в сборку механических помощников. Хьюи сегодня помогал Жаклин в кондитерской, поэтому в мастерской я осталась наедине со своими изделиями.
Не знаю сколько времени прошло с тех пор, как я занялась работой, может час, а может быть два, но отвлек меня вошедший в помещение Джон Мале. Парень прикрыл за собой дверь и, обернувшись, прожёг меня изучающим взглядом, точно таким, как в нашу первую встречу.
— Джон? — я попыталась вытереть с лица следы масла тыльной стороной ладони, но оставила на щеке лишь черные разводы.
— Знаете, Эмма, легендарный механик, которого вы навещали накануне, сбежал, — прищурив глаза, сказал капитан, медленными шагами приближаясь ко мне, словно крадущийся тигр.
— До меня уже дошли слухи о произошедшем, — ответила я, настороженно глядя на Джона.
— А знаете ли вы, Эмма, что ваш кузен Освальд — это и есть тот подозреваемый в пособничестве Джейкобу Клифтону мужчина, которого я разыскивал?
Капитан Мале положил ладони на стол и, оперевшись о них, навис надо мной.
— Конечно же, вам об этом известно, — прошипел парень.
— Джон, я…
— Не нужно лишних слов, Эмма, мне и так уже все известно.
С этими словами капитан извлёк из нагрудного кармана вчетверо сложенный листок и швырнул его мне на стол.
Я дрожащими руками развернула письмо и, пробежав глазами по строкам, закрыла глаза. Это было послание Джейкобу Клифтону, которое я вручила ему вчера перед уходом.
— Вы пришли арестовать меня? — подняла я взгляд на Джона Мале.
Неужели на этом все и закончится? Как я могла так глупо подставиться, принеся записку в госпиталь? Теперь у капитана есть неоспоримая улика, указывающая на мою причастность к побегу Джейкоба Клифтона. Но самым обидным было то, что на этот раз я не имею к этому никакого отношения. Мейсон Герберт спланировал побег своего друга без моего участия, даже не уведомив меня о своих планах.
Теперь Джейкоб Клифтон на свободе, а его место за решеткой займу я. И вряд ли ко мне будет столь трепетное отношение, как к легендарному механику-артефактору.
— Джон, прошу вас, не делайте этого! — взмолилась я. — Я не причастна к побегу Джейкоба Клифтона и о том, что он мой отец, узнала совсем недавно.
— Возле ворот мастерской стоят мои подчинённые в ожидании приказа, но они ещё не в курсе, для чего мы сюда приехали. Думаю, никто из них не станет сильно возмущаться, если, скажем, я просто заехал проведать свою невесту, — голос Джона Мале сочился ядом, но сомнений в том, что он говорит серьезно не возникало.
— А если я откажусь? — гордо вздернув подбородок, спросила я.
— Тогда они получат доказательства того, что дочь Джейкоба Клифтона все это время укрывала его в мастерской, — ответил капитан Мале.
— Вы про эту записку? — я резким движением схватила бумагу со стола и разорвала ее на мелкие клочки.
Джон, запрокинув голову, рассмеялся.
— Неужели вы думали, что я настолько глуп, чтобы отдать вам оригинал, — зло прошипел капитан. — Вы очень невнимательны, Эмма.
Я подняла со стола один из клочков бумаги и присмотрелась. Действительно, бумага отличалась от той, на которой я писала письмо Джейкобу Клифтону. И как я раньше этого не заметила? Вероятно, от того, что Джон Мале застал меня врасплох.
— Так, что, дорогая Эмма, решайте: вы моя невеста или преступница? — с ехидной улыбкой спросил капитан.
— Но для чего я вам? — воскликнула я, не понимая, что за игру ведёт Джон Мале.
— Можете считать, что я делаю вам одолжение…
— Тогда просто ничего не предпринимайте! — я обогнула стол и остановилась напротив капитана, снизу вверх заглядывая ему в лицо.
— Неужели вы думали, что сможете без последствий играть на чужих чувствах? — презрительно скривил губы Джон. — За все в этой жизни нужно платить.