Механический ангел
Шрифт:
— Я вижу, ты все ей рассказал.
— Да. — Голос Джема ничуть не изменился. — Рассказал. И тебе не стоит сердиться по этому поводу.
«Он всегда смотрит на Уилла с любовью, независимо от того, что тот вытворяет», — подумала Тесс.
— А вот я так не считаю. — Уилл наградил Тесс тяжелым взглядом. Она вспомнила его слова о том, что не стоит утомлять Джема, и встала, разглаживая юбки.
Джем задумчиво посмотрел на нее:
— Ты должна идти? Я надеялся, что ты останешься и посидишь со мной немного, но если тебе нужно идти — иди.
— Я останусь вместо нее, — раздраженно фыркнул
— Звучит не слишком убедительно. И ты не так симпатичен, как Тесс, — произнес Джем, закрывая глаза и откинувшись назад на подушки.
— Как грубо. А ведь многие говорили мне, что я так же прекрасен, как сияющее в полдень солнце.
— Когда долго смотришь на солнце, начинают слезиться глаза и болеть голова. В этом вы с ним действительно похожи, ты порой бываешь так же невыносим, — пробормотал Джем.
— Кроме того, — продолжал Уилл, игнорируя слова друга и внимательно глядя на Тесс, — едва ли стоит удерживать Тесс, ведь ей не терпится повидаться с братом. Она же не видела его с самого утра. Джем, это не справедливо.
— Это правда, — веки Джема затрепетали, и глаза на миг открылись; сейчас они были серебристо-черными и очень сонными. — Извини, Тесс. Я почти забыл.
Тесс ничего не ответила. Да и что она могла сказать, ведь из-за всего случившегося о бедном Натаниэле забыла даже она. «С ним все в порядке», — хотела было сказать она, чтобы успокоить Джема, но тот уже опять закрыл глаза, и Тесс подумала, что, возможно, он уснул. Уилл наклонился и поправил одеяло, закрывая грудь Джема.
Тесс отвернулась и, двигаясь как можно тише, покинула комнату.
Свет в коридорах показался ей тусклым, или, может быть, просто в спальне Джема было светлее. Тесс постояла несколько мгновений моргая, прежде чем глаза ее привыкли к полумраку. Потом она тихо позвала:
— Софи?
Горничная вышла из тени. Она была бледная, как никогда, а ее всегда так аккуратно надетая шапочка сейчас сбилась набок.
— Софи? — повторила Тесс. — Что-то не так?
— Он хорошо себя чувствует? — поинтересовалась горничная, и голос ее дрогнул. — Он в порядке? Джем… Он в порядке?
Ни мистер Джем, ни господин Карстаирс, а Джем. Тесс с большим удивлением посмотрела на горничную, а потом вспомнила: «Хорошо любить кого-то, кто не любит вас, если он стоит вашей любви. Если он заслуживает этого». «Конечно! — воскликнула про себя Тесс. — Как я могла быть настолько глупа! Она же влюблена в Джема».
— С ним все в порядке, — сказала Тесс как можно мягче. — Он отдыхает, а до этого разговаривал и даже немного посидел. Скоро он поправится, я уверена. Возможно, если вы хотите увидеть его…
— Нет! — испуганно воскликнула Софи. — Нет, это не правильно. Не стоит этого делать. — Ее глаза сияли. — Я очень обязана вам, мисс, я…
Она повернулась и поспешно пошла по коридору. Тесс посмотрела ей вслед, обеспокоенная и озадаченная одновременно. Как она не заметила этого раньше? Как могла быть настолько слепой? Как странно: она может превращаться в других людей, но не может встать на их место.
Дверь в комнату Ната была чуть приоткрыта. Тесс тихо открыла
Брат лежал под грудой одеял. Свет угасающей свечи на ночном столике лился на его волосы, разметавшиеся по подушке. Его глаза были закрыты, грудь мерно поднималась и опускалась.
В кресле около кровати сидела Джессамина. Она тоже спала. Ее волосы выбились из прически, по плечам струились роскошные локоны. Кто-то набросил на нее тяжелое шерстяное одеяло, и теперь она прижимала его к груди. Она выглядела моложе, чем обычно, и такой… уязвимой. Сейчас в ней не было ничего от девушки, сражавшейся с гоблином в парке.
«Как странно, люди во сне кажутся совершенно другими. Хотя когда ты спишь, то трудно притворяться, — подумала Тесс. — Никогда бы не подумала, что в Джесс столько нерастраченной нежности».
Она отвернулась и, стараясь не нашуметь, прикрыла за собой дверь.
Той ночью Тесс все время снилось, что за ней гонятся механические существа, и она часто просыпалась от собственного крика. Эти жуткие создания тянули к ней свои длинные руки на шарнирах, стремясь поймать ее, разорвать кожу, сломать кости… В конце концов сны о механических людях сменились видениями о Джеме, который спал в своей кровати, а сверху на него сыпался серебристый порошок. Он был таким горячим, что оставлял на одеяле дымящиеся подпалины. В итоге от одеяла ничего не осталось, кровать обуглилась и дымилась, но Джем продолжал крепко спать, не обращая внимания на истошные крики Тесс.
Наконец она увидела Уилла, стоящего на вершине купола собора Святого Павла. На нем был черный-пречерный костюм, и знаки на его шее и руках были отлично видны. Он смотрел на Лондон сверху и очень был похож на падшего ангела. Но Тесс знала, что он поклялся защищать этот ничего не подозревающий, безразличный к людским судьбам сонный город.
Из сна Тесс вырвал чей-то резкий голос, раздавшийся прямо над ее ухом. А потом кто-то потряс ее за плечо.
— Мисс! — это была Софи. — Мисс Грей, просыпайтесь, просыпайтесь скорее! Ваш брат…
Тесс вскочила как ошпаренная, разбросав подушки и отшвырнув в сторону одеяло. Полуденный свет лился через окна спальни прямо в комнату и… на обеспокоенное лицо Софи.
— Нат проснулся? С ним все в порядке?
— Да… Вернее, нет… Ох, мисс, я просто хочу сказать, что не знаю. — Софи явно была в замешательстве. — Понимаете ли… он исчез…
Глава шестнадцатая
Связующие чары
96
Перевод К. Бальмонта.