Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механический рай
Шрифт:

– Леди ищет мастера. Этот покажет, куда ехать, – скрипуче сказал автоматон и пошел в сторону разваливающегося отеля, приветливо мигающего пыльной вывеской «Lithium catch».

В тот момент мне показалось, что слухи о Винсенте правдивы – он провидец и чудак. Как иначе объяснить встречающего нас слугу? Да еще в такую погоду! Автоматон открыл перед нами широкие ржавые двери и впустил в просторный холл, слабо освещенный аварийкой. Я спешилась и сняла плащ, который тут же галантно подхватил автоматон.

– Этот проводит леди к мастеру. Конь отправится в другое место, – проскрипел механический слуга и издал пару коротких сигналов.

На его зов прошел другой автоматон. Совсем старый и дряхлый, сделанный из уже зеленеющей меди, он производил впечатления садовника или конюха в льняной рабочей одежде и ковбойской шляпе.

– Якоб позаботится о коне. Следуйте за этим, – стальной автоматон пошел вперед, а медный взял Джека под уздцы и отвел в боковую дверь.

Я проводила Джека взглядом и последовала за провожатым, оглядываясь по сторонам. Разумеется, с чисто профессиональным интересом. Стены убежища мало отличались от уже виденных мною, но нестерпимое ожидание чуда заставляло всматриваться во все мелочи даже больным глазом. Автоматон провел меня через парадную залу с маленькой сценой и петляющими коридорами вывел в подобие гостиной, уставленной старой мебелью и светильниками.

– Леди подождет здесь, пока этот доложит мастеру, – автоматон поклонился со скрежетом и скрылся за круглой дверью.

Я надеялась получше осмотреться: нечасто можно увидеть столько старины. Но едва автоматон ушел, как откуда-то послышались спорящие голоса.

– Она живая!

– Да брось! Такая же, как и все! Ей просто что-то нужно от мастера.

– Нет, живая! Я точно знаю, что говорю.

– Кто тут? – громко спросила я. – Не люблю, когда за мной наблюдают.

– Извините нас, – из-за ширмы в дальнем конце комнаты вышли два парня в кожаных костюмах, такие еще носили когда-то байкеры. Они виновато склонили головы и мялись у ширмы, не решаясь подойти.

– Почему вы там прятались?

– Мы хотели первыми увидеть нового гостя, а то Сьюзен всегда нас опережает, стоит только Жерару привести нового клиента, как она тут как тут, – ответил высокий блондин и странно дернул плечом.

– Опять провод выпал? – заботливо спросил второй, сдув с лица кудрявую прядь.

– Да, можешь поправить? – блондин снял косуху и предстал передо мной во всей стальной красе.

Видимо чудик-инженер долго возился с этими парнями: только сейчас я смогла понять, что они – автоматоны. Их лица и руки были обтянуты искусственной кожей, а челюсти двигались без скрипа и напряжения, как живые. Но тела были прикрыты только стальными пластинами, обнажая их механическую суть. Пока автоматоны занимались саморемонтом, я внимательно осмотрела их и осталась уверена, что мне понравится новая рука.

– Извините, леди, что мы в неглиже перед вами, – весело сказала высокий, когда ему вправили провода. – Но ведь сталь не заводит плоть. Или я плохо знаю живых женщин?

Я не нашлась с ответом, понимая, что отчаянно краснею.

– Не обращайте на него внимания, – покачал головой кудрявый. – Мы были сделаны для определенного общения с людьми и много читали без разрешения.

– У вас есть книги? – я ухватилась за повод перевести разговор.

– Да! Даже бумажные! Представьте как это забавно – листаешь страницы, заботишься, чтобы ничего не порвалось и не вытерлось, только сканировать мелкий текст вначале сложно, но главное – настроиться, – живо отозвался блондин. – Ой, а мы не представились. Я – Дориан, а это мой брат – Антуан.

– Брат, потому что нас собирали по одной схеме, – пояснил Антуан.

– Главное, что с разными лицами, – гордо ответил Дориан и принял пафосную позу, чем рассмешил и меня, и брата.

Они были приятными собеседниками, пусть и механическими. Оба не лишены ума, красоты и обаяния. Братья выглядели как обычные парни лет 20-30: коротко стриженный блондин Дориан и кудрявый Антуан с глазами цвета фиалок. Я еще могу вспомнить, как поливала эти цветы в той, ушедшей жизни. Эти фиалковые глаза выглядели такими печальными. Я даже задумалась: могли бы братья понравиться мне больше во плоти? К счастью, мои глупые мысли прервал вернувшийся скрипучий слуга. Он строго выпроводил очаровательных братьев и пригласил меня в кабинет мастера.

Кабинет меня удивил. Нет, он меня шокировал. Мне сразу захотелось стащить из него все эти прекрасные кресла из настоящего дерева и шелковые занавеси, прикрывающие крохотное окно. У меня в голове не укладывалось: где этот чудик столько нашел и как много это стоит? Видимо, я не первая оказалась с такими помыслами, потому что автоматон сурово посмотрел на меня и скрипуче попросил не развешивать ценники на собственности мастера. Я кивнула, усилием воли отрывая взгляд от большого зеркала в оправе из серебра. Из настоящего серебра, черт подери!

В это время отворилась вторая дверь кабинета и симпатичная девица-автоматон вкатила кресло с инженером. Винсент О’Дандер оказался сухопарым старичком с длинной седой бородой, которая мягко ложилась на колени. На нем был поношенный костюм из черно-зеленого тартана и круглые очки, которые не могли скрыть пытливого взора зеленых глаз.

– Спасибо, Сьюзен, – улыбнулся старик девице и посмотрел на меня столь пристально, что я чуть не пожалела о своем визите. – Добрый вечер, леди.

– И вам, мистер О’Дандер, – тихо ответила я.

– Дориан и Антуан уже успели досадить леди своими глупостями. Этот едва успел прогнать их, – доложил скрипучий.

– Сьюзен, милая, пожалуйста, уведи Жерара, ненавижу, когда он начинает жаловаться на радости жизни, – попросил инженер.

Сьюзен взяла скрипучего ворчуна под локоть и вывела из кабинета.

– Итак, мы можем спокойно поговорить, – начал Винсент. – Что привело Вас в мою скромную обитель?

– Как я уже убедилась, Вы – хороший мастер-механик, думаю, что Вам не составит труда сделать мне руку, – ответила я, стараясь не комментировать его дорогую скромность.

– Не думаю, что Ваше желание вызовет серьезные проблемы, – Винсент подъехал ко мне и стал осматривать руку, точнее то, что от нее осталось.

Я инстинктивно дернулась, но быстро взяла себя в руки. Со дня казни я ненавидела этот бесполезный обрубок, способный лишь придержать карту в подмышке.

– Как давно? – спросил Винсент.

– Почти четыре года, – ответила я. «Я бы и раньше приехала, если бы узнала, где искать Гаммель», – но вслух этого признавать не хотелось.

– Очень много. Нервы уже не столь чувствительны, да и мышцы могут не принять нагрузку, – покачал головой старик. – Уберем лишнее по плечо и на живое приспособим механику.

Конец ознакомительного фрагмента.

12
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак