Чтение онлайн

на главную

Жанры

Механический секрет графини Доунтон
Шрифт:

Кто бы это мог быть? По пути мне не встретился ни один человек, лишь механические солдаты, которые были немы как рыбы. Имя незванного визитера я так и не узнала, зато обнаружила, что с внутреннего двора исчезла гора вещей, собранных для поездки. Значит, их уже отвезли к заказанному дирижаблю. Отлично! Останется загрузить покупки, сделанные сегодня, и можно отправляться в путь.

В отличие от Итана, мне не нужно прощаться с друзьями, устраивая кутёж, достаточно отправить телеграммы. Этим я и собиралась заняться после того, как выпровожу незваного гостя.

Но не всем моим планам суждено было сбыться. Как только я вошла на порог, послышался радостный голос Итана, идущего мне на встречу с широкой улыбкой в тридцать два белых зуба.

– Бабушка решила поехать на прииски с нами! – сказал парень радостно.

Я же не могла разделить настроение сына, потому что идея матери отправиться на север с нами, показалась мне ужасной.

Но матушка мои возражения слушать не желала.

– Ты что не хочешь провести время со своей матерью? – обиженным голосом спросила она.

Я махнула рукой, понимая, что проще взять ее с собой, чем потом до конца жизни выслушивать жалобы и стенания. Ей так же, как и Итану, будет полезно посмотреть, как живут простые люди. Возможно, эта поездка возымеет хоть какой-то эффект, и мама станет мягче относиться к другим людям.

4 глава

Чтобы перевести всех моих сопровождающих до площадки за городом, где располагался эллинг с дирижаблями, понадобилось нанять несколько экипажей.

Матушку, Итана и свою верную компаньонку Розетту я усадила в один, горничные в сопровождении мистера Лисмана, вынужденного следить за смешливыми девицами, расположились во втором, мы же с мистером Гибсоном, поваром мистером Сэмом Виерисом и моим новым гардеробом, приобретенным специально для северного климата, устроились в третьем.

Такой процессией мы двинулись через весь город, проезжая сквозь потоки паромобилей.

В последнее время на дорогах появились специальные служащие, следящие за порядком. Это было обусловлено тем, что транспорта в городе стало много, но не все могли хорошо, как мой верный мистер Гибсон, управлять паромобилем. Особо нерадивых извозчиков доставляли в следственное управление и выписывали штраф, а иногда и выдавали указ, запрещающий впредь садиться за руль.

Таким указом я бы с радостью наградила Итана. На пару лет лишив его возможности садиться за руль, потому что мой нерадивый сынок в последнее время повадился кататься на паромобиле после посещения кабаков и баров.

– Мисс Лукреция, как долго мы пробуем на севере? – спросил мистер Гибсон, озираясь по сторонам. Сегодня он впервые за долгое время выступал в роли пассажира, извозчиком же был другой человек, и оттого мужчина чувствовал себя не в своей тарелке. Не знаю, мистер Гибсон, но хотелось бы управиться с делами как можно скорее.

Я тоже не хотела надолго уезжать из столицы, хоть и не была настолько выбита из колеи и уничтожена, как рассчитывала на то королева Шарлотта. Возможно, будь я действительно той, кем хотела казаться – высокомерной избалованной дамой, то билась бы в истерике. Но мне по долгу службы часто приходилось совершать неожиданные вылазки то в одно, то в другое место. Так что поездка на прииски драконитов воспринималась мной как очередное задание. С той лишь разницей, что приказ на этот раз я получила не от короля, а от королевы Аврании.

Мы благополучно миновали оживленную часть города и проехали по окраинам Верегоса до большого поля, где возвышался эллинг для дирижаблей.

Красавец, на котором мы совершим сегодня перелет до гор с залежами артефактов-драконитов, уже ожидал нас на специальной площадке для взлетов.

– Какой же он огромный! – с придыханием воскликнул мистер Гибсон, своим восторгом напоминая маленького ребенка.

Но, признаюсь, что я разделяла настроение своего извозчика – дирижабль действительно выглядел внушительно. Огромный металлический каркас, обтянутый тканью и заполненный газом, в длину достигал порядка двадцати ярдов и почти столько же в высоту. К нему крепились несколько гондол для управления дирижаблем, размещения двигателей и перевозки пассажиров. Вся эта не маленькая металлическая конструкция способна перемещаться на дальние расстояния с невероятной скоростью и перевозить тяжёлые и объемные грузы. Весь мой багаж не занял и одной четвертой гандолы, так что спокойно можно было набрать еще вещей для поездки.

Внутри также было довольно комфортно и просторно. Сидения располагались вдоль квадратных окон и напоминали обстановку пассажирского паровоза, с той лишь разницей, что передвигаться мы будем не по рельсам, а по воздуху.

Также здесь имелись спальные места и мини-ресторанчик, но я думала, что ни тем, ни другим мы не успеем воспользоваться, ведь лететь до места нам каких-то три-четыре часа.

Но у Итана были другие планы. Он не собирался наслаждаться полетом, глядя на проплывающие внизу пейзажи у окна дирижабля. Юный граф, заманив с собой служанок-хохотушек, отправился в ресторанчик дирижабля, расположенный в глубине гондолы.

На это я лишь пожала плечами. Что ж, пусть развлекается, пока может. Но вот на приисках я собиралась увлечь парня управленческими делами.

Остальные же члены нашей "экспедиции" расселись на места возле окон и принялись с примесью восторга и страха наблюдать за тем, как дирижабль медленно поднимается в воздух.

В отличие от меня, мои приближенные, в том числе и матушка, ни разу не совершали перелеты на воздухоплавательном судне. И сегодня для них был особый день, потому что первый перелет дарит массу впечатлений. Свой я тоже помнила как сейчас. Я тогда была молода и только начала свою "карьеру". Я направлялась как раз в Веллорию, где сейчас находится король Георг 17. Первый полет на дирижабле и первая успешная миссия. Как можно забыть такое?!

Я наблюдала за проплывающими внизу зелеными пейзажами Аврании и предавалась ностальгическим мыслям, периодически с улыбкой глядя на восторги моих приближенных, которые все как один не отрывали взгляда от окон дирижабля.

Эйфория прошла где-то через пол часа, и начались неспешные разговоры.

Я решила проверить, как обстоят дела у Итана, поэтому поднялась со своего места и по шаткому полу, держась за стены и предметы интерьера, прошла к небольшому ресторанчику дирижабля. Он представлял собой небольшую кухоньку, укрытую за дверями, стойку и несколько столиков.

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак