Механический волшебник. Дилогия
Шрифт:
— Безопасность ваших людей зависит от нормальной работы службы собственной безопасности. Такие ляпы, что вы допускаете с Григорием, я так понимаю, повсеместны. И именно эти проколы, а не хитроумные маги могут подорвать влияние церкви, если вообще её не разрушить.
— Что?!
— Сядьте. Это прелюдия. Итак, Криквол. Вы знаете, что род Амелл происходит именно из тех земель. Там даже у нас раньше было поместье. Сейчас, правда, некий Гамлен, довольно низкопробный представитель нашего рода, потерял все старые фамильные владения из-за долгов. Он, знаете ли, игрок. Так вот. До меня дошли очень неприятные
— Эту довольно бесполезную информацию вы выдаёте за что-то ценное? Никто с Мередит не будет разбираться, пока она не совершит неблаговидных поступков. Да, она крутовата с магами, но не более того.
— Моё дело предупредить. Напряжение там столь высоко, что бунт будет весьма специфический. Он повлечёт за собой не только физическое уничтожение командора и преподобной матери, но и полное разрушение собора. Люди перестанут верить в церковь Света, которая уже погрязла во вранье донельзя. Присмотритесь к окружению преподобной матери. Там будут две высокопоставленных сестры — одна из них провокатор.
— Дален. Хватит. Всё! Этот разговор ни о чём. Мы не можем доверять твоим домыслам.
— Домыслам. Хм. А в каленхадской башне уже началось веселье?
Кассандра напряглась:
— Какое веселье?
— Да там один из старших чародеев по имени Ульдред, получив письмо поддержки от Логейна, или уже начал, или вот-вот должен начать мятеж. Можете не спешить — наличных сил башни не хватит, чтобы его остановить. Вы со своими запретами на магию порождаете очень дурную практику.
— Вы о чём? — Кассандра прищурилась.
— Давайте признаемся, что не все маги умны. Этот дар носит совершенно неупорядоченный и случайный характер. Он попадает как в руки умных людей, так и в руки дураков, а местами — даже более того, дураков с инициативой. Но вам этого мало, вы боретесь с магией вне башен, а в башнях устанавливаете запреты на самые сложные в освоении школы. Ту же магию крови. Ведь это феерическая глупость. Запретный плод сладок. Боюсь, что если запретить под страхом смерти есть лепёшки бронто, то найдутся энтузиасты, которые…
— Но ведь магия крови опасна!
— Любая магия опасна. Маг вообще довольно опасное существо. А если он к тому же и глупый, то его опасность становится непредсказуемой. Разреши вы и упорядочи изучение магии крови — и она перестала бы быть запретным плодом. А так почти все маги так или иначе к ней обращаются или пробуют с ней экспериментировать. Причём совершенно не зная того, как с ней нужно работать. Итог — толпы одержимых. Вы их сами создаёте своей дубовой политикой. Вон в империи до сих пор магия крови практикуется и одержимых — единицы.
— То, что ты не чтишь церковь Света, я уже поняла. Андрасте…
— Иди к демону с этим бредом! Ты меня за идиота держишь? — Дален развернулся, его
— Дален, спокойнее, чего вы разошлись? Вы сказали, что знаете, где похоронена Андрасте? Это очень важная и полезная информация. Церковь была бы очень признательна вам за неё.
— Не будем спешить. Тем более что святой престол пока только наблюдает за мной и не выстраивает никаких партнёрских отношений.
— Но вы — маг. Открытое сотрудничество с вами будет дискредитировать церковь.
— Это ваши проблемы, и не мне их решать.
— Хм. Хорошо. Я передам ваши слова преподобной материи Элексии. Думаю, на этом нашу сегодняшнюю беседу можно закончить.
— Как пожелаете. Тем более меня ждут гости из Лотеринга, видимо, там какие-то проблемы.
Кассандра кивнула, встала и подошла к двери, остановилась, повернулась на каблуках и спросила:
— А почему вы считаете, что Андрасте была магом крови?
— Книги, дорогая моя, книги. За ворохом лжи и лести иногда встречаются факты, сопоставив которые можно сделать правильные выводы о событиях, происходивших в глубокой древности.
— Любопытно. До свидания, Дален Амелл. Мы подумаем над вашими словами…
Разговор с гостями из Лотеринга оказался куда более коротким и дельным. Они передали письмо от преподобной матери и сэра Брайана, где чётко и ясно излагалось, в чём они нуждаются и какова обстановка в деревне.
Оказалось, что за минувший месяц к этой героической деревушке подтянулось до трёхсот добровольцев, в том числе хасиндов, бежавших из Диких земель от порождений тьмы. Не считая того, что помимо ополчения, не имеющего оружия, в деревне был наплыв детей, женщин и стариков. Короче, судя по предварительным подсчётам преподобной матери, в Лотеринге насчитывалось порядка пятнадцати сотен человек, и ей были нужны деньги, чтобы закупать продовольствие, так как церковные запасы быстро подходили к концу. Хотя поток беженцев сильно уменьшился — последние пришедшие говорят, что на дорогах везде засады с порождениями тьмы, — идёт какое-то активное движение. Некоторые даже видели, как от Остагара огры тащат странные аппараты, похожие по описаниям на имперские метательные машины. В общем, ситуация накаляется, и архидемон совсем не отступил от своего желания взять деревню.
Сразу после разговора с крестьянами Дален проверил, как разместились все гости, и отправился на склад, где хранилось железо. Предстояло переплавить его в сталь, хотя бы часть. Ополчение Лотеринга нужно было вооружать чем-то простым, но эффективным. Самым оптимальным вариантом из ручного холодного оружия Артём помнил по игре только большие ножи — кукри. Массой около килограмма, общей длиной в полметра с лезвием в тридцать восемь сантиметров. Рукоятка должна была складываться из двух деревянных щёчек, укрепляемых медными заклёпками. Просто и незамысловато. Ножны были заботой сэра Брайана. Итак, полтонны стали. Какой? Тратить на ополчение ценные легирующие компоненты было неразумно, впрочем, как и делать сталь высокоуглеродистой.