Шрифт:
Annotation
Пьеса на 80% написана Анваром. Я поначалу вообще упиралась, отказываясь от соавторства, потому что стихи и я несовместны, как гений и злодейство. Даже если это стихи без рифмы. Но как-то незаметно для себя увлеклась, втянулась и вышло так, что моё участие вышло за рамки бета-ридерства. Мои взаимоотношения со стихами это не улучшило, Анвару пришлось помучиться с моими кусками, но свой вклад я внесла, и, конечно, не удержусь, чтобы не похвастать.
Кашин
Кашин Анвар, Клюева Варвара
Мелисенда
Мелисенда
Действующие лица:
Фульк– король Иерусалима
Мелисенда– королева Иерусалима
Гуго де Пейн– Великий магистр Ордена тамплиеров
Алисия – княгиня Антиохии, сестра Мелисенды
Жоффруа де Брант– приближенный Великого магистра
Пайен де Мильи– барон, приближенный короля
Катарина– дочь Жоффруа де Бранта, воспитанница Мелисенды
Филипп– молодой рыцарь из Киликии
Бертран де Сьёк– бретонский рыцарь
Киниф– чернокожий телохранитель Алисии
Тибо– королевский слуга
Жером– слуга де Бранта
Лекарь отец Канэ
Купец
Нищий
Место действия
Иерусалимское королевство, 1134 год от Рождества Христова.
Картина I
Ворота Иерусалима. В тени городской стены сидит нищий калека.
Мимо проходит купец, только что вошедший в город и ведущий в поводу несколько навьюченных поклажей мулов.
Нищий:
Почтеннейший, подайте милостью своей
Тому, кто кровь за вас пролил в Земле Святой!
Купец:
(протягивает пару монет)
Держи. Одну от милости прими,
Вторую получи за любопытство.
Не скажешь ли, что нового теперь?
О чем болтают языки повсюду,
Ну, и о чем болтать не след?
В цене ли шелк и сахар, как и прежде,
И нет ли нынче с кем какой войны?
Нищий:
Как прежде золото свою имеет цену,
А жизнь порой не стоит и гроша,
Для тех, кто станет рассуждать не в меру.
Что до войны - сегодня нет,
А завтра так, как государь рассудит.
Слыхали, верно, графа де Пьюзе
Король судил за поднятый мятеж.
Купец:
О том друзья мне в Яффе говорили.
По слухам, в ревности своей король...
Кхе, кхе... ты прав, оно того не стоит.
Нищий:
Король?
Мой дед служил при Готфриде Бульонском,
Тот не был королем,
Он Гроб Господень защищал
И христианам был защитой.
Кого сегодня защищает
Его Величество добрейший Фульк?
Купец:
Любой стремится сохранить владение свое,
Я - деньги и товар, король - корону.
Нищий:
Корону, верно. Ту, что под шумок
Надел. Не минуло трех лет,
Как Балдуин Второй скончался,
Наследником своим провозгласивши внука,
В опекуны же мать ему назначив.
Но что за дело графу из Анжу
До воли тестя своего,
До короля покойного последней воли!
Купец:
Но Мелисенда - наша королева,
Она и Фульк на трон взошли вдвоем.
Нищий:
На трон? На трон они взошли рука в руке,
Да только власть к рукам король прибрал.
Прибрал и хваткою железной держит.
Тут, знаешь, не до праведных деяний,
Не до защиты добрых христиан.
Купец:
Не ты ли говорил мне о цене
Той жизни, что дешевле с каждым словом,
Слетевшим с уст неосторожно?
Нищий:
А ты о том, что каждый бережет:
Короне, деньгах и товаре.
Мое владенье - честь,
Другого нет давно. Тебе же я
Могу бесплатно отличный дать совет:
Поторопись и в сторону с дороги
Сойди, то и тебе, и мулам плетей,
Наверно, избежать поможет.
Оглянувшись, купец торопливо одного за другим стаскивает с мостовой мулов.