Мельницы богов
Шрифт:
– Все в порядке, – сказала Мэри. – Эдвард попал в аварию. – Она хихикнула.
Дуглас внимательно посмотрел на нее:
– Давай я отведу тебя наверх.
– Со мной все в порядке, спасибо. Может, выпьете чаю?
– Пойдем, – сказал Дуглас, – я уложу тебя.
– Я не хочу спать. Может, вам что-нибудь приготовить?
Когда Дуглас вел ее наверх в спальню, Мэри сказала:
– Это была авария. Эдвард попал в аварию.
Дуглас Шайфер посмотрел в ее глаза. Они были пустыми и невидящими. Он почувствовал, как у него
Он спустился за своим медицинским чемоданчиком. Когда он вернулся, Мэри лежала неподвижно.
– Я дам тебе снотворного.
Он дал ей таблетку и сел рядом на кровати. Прошел час, а Мэри все еще не спала. Еще одна таблетка. Потом еще одна. Наконец она заснула.
Расследование по делу 1048 – об аварии со смертельным исходом – проходило очень строго. Так как здесь были замешаны и военнослужащие, то вместе с шерифом в расследовании принимал участие ОУР – отдел уголовных расследований вооруженных сил.
Шэл Плэнчард из ОУР Форт-Райли, шериф и его заместитель изучали рапорт о происшествии, сидя в кабинете шерифа на 9-й улице.
– Странно, – сказал шериф Манстер.
– Что такое, шериф? – спросил Плэнчард.
– Вот, посмотрите. Пять очевидцев видели, как произошел несчастный случай, правильно? Священник и две монахини, полковник Дженкинс и водитель грузовика сержант Уэллис. И все они говорят, что машина доктора Эшли не остановилась перед знаком, повернула на другую дорогу и врезалась в армейский грузовик.
– Так оно и есть, – сказал представитель ОУР. – Что вам кажется странным?
Шериф Манстер почесал затылок.
– Мистер, вы когда-нибудь сталкивались с тем, что хотя бы два очевидца говорили одно и то же? – Он ударил кулаком по столу. – Меня удивляет, что каждый из этих пяти говорит точно так же, как и другие.
Представитель ОУР пожал плечами:
– Это лишний раз доказывает, что все так и случилось.
– Что-то мне здесь не нравится, – сказал шериф.
– Что?
– Что делали священник, две монахини и полковник на дороге 77 в четыре часа утра?
– Тут нет ничего удивительного. Священник и монахини направлялись в Леонардвилль, а полковник возвращался в Форт-Райли.
– Я проверил архив, – сказал шериф. – Доктор Эшли за все время был оштрафован всего один раз – шесть лет назад за неправильную парковку машины. Он никогда не попадал в аварию.
Представитель ОУР пристально посмотрел на него:
– Шериф, на что вы намекаете?
Манстер пожал плечами:
– Я ни на что не намекаю. Просто все это кажется мне странным.
– Речь идет о несчастном случае, который наблюдали пять свидетелей. Если вы полагаете, что здесь какой-то заговор, то ваша теория довольно шаткая. Если…
– Я знаю, – вздохнул шериф. – Если бы это было сделано преднамеренно, то грузовик скрылся бы. И не надо было бы никаких свидетелей.
– Точно. – Представитель ОУР встал и потянулся. – Ну, мне пора возвращаться на базу. Насколько я понимаю, водитель грузовика сержант Уэллис не виноват. – Он посмотрел на шерифа: – Вы
– Да, – выдавил шериф. – Это был несчастный случай.
Мэри проснулась от плача детей. Она лежала не шевелясь, боясь открыть глаза. «Это просто кошмарный сон. Я сплю, а когда проснусь, Эдвард будет жив». Но плач продолжался. Не в силах выносить его, она открыла глаза и уставилась в потолок. Наконец она заставила себя встать. Мэри чувствовала страшную усталость. Она пошла в спальню Тима. Флоренс и Бет тоже сидели там. Все они плакали.
«Если бы я тоже могла плакать, – подумала Мэри. – Господи, как мне хотелось бы заплакать!»
Бет посмотрела на Мэри:
– Папа действительно мертв?
Мэри кивнула, не в силах сказать ни слова. Она села на край кровати.
– Мне пришлось им все рассказать, – виновато сказала Флоренс. – Они собирались идти гулять.
– Все в порядке. – Мэри погладила Тима по голове. – Не плачь, дорогой. Все будет хорошо.
Ничего уже не будет хорошо.
Никогда.
Отдел уголовных расследований вооруженных сил США в Форт-Райли располагался в корпусе 196, окруженном со всех сторон деревьями. В своем кабинете на первом этаже Шэл Плэнчард, офицер ОУР, беседовал с полковником Дженкинсом.
– Боюсь, что у нас опять неприятности, сэр. Сержант Уэллис, шофер грузовика, который сбил того доктора…
– Что случилось?
– Умер сегодня от сердечного приступа.
– Жаль.
– Да, сэр, – ровным голосом сказал офицер ОУР. – Его тело уже кремировали. Все это произошло так внезапно.
– Бедняга. – Полковник встал. – Меня переводят служить за границу. – Он улыбнулся. – С повышением.
– Поздравляю вас, сэр. Вы это заслужили.
Позднее Мэри поняла, что лишь состояние шока спасло ее от безумия. Ей казалось, что все это происходит с кем-то другим. Она как бы стояла в стороне, голоса доносились издалека, как будто через вату.
Отпевание происходило в небольшой церквушке на Джефферсон-стрит. Это было голубое здание с белым портиком и часами над входом. В церкви было полно друзей и коллег Эдварда, множество букетов и венков. На одном из них была прикреплена карточка: «Примите мои глубочайшие соболезнования. Пол Эллисон». Мэри, Бет и Тим сидели сбоку. Гроб с телом Эдварда был закрыт. Мэри старалась не думать об этом.
– Отче наш, – читал священник, – прими душу раба Божьего в свое царство, из земли рожденные в землю и возвратятся…
Она вспомнила, как они с Эдвардом катались на небольшой яхте по озеру Милфорд.
– Тебе нравится? – спросил он ее в первый день знакомства.
– Я никогда раньше не каталась на яхте.
– Тогда встречаемся в субботу, – сказал он.
Они поженились через неделю.
– Знаешь, почему я женился на тебе? – ехидничал Эдвард. – Ты прошла испытание. Все время смеялась и ни разу не упала за борт.
Когда отпевание закончилось, Мэри с детьми села в длинный лимузин и отправилась на кладбище.