Мэри Поппинс открывает дверь
Шрифт:
— Я верчусь, словно волчок! — вторил ей Майкл.
Мистер Твигли удивлённо глядел на кружащихся детей.
— Неужели это сделал я? — в восторге закричал он. — Мои желания становятся всё лучше и умнее!
— Умнее? — фыркнула Мэри Поппинс. — Смешнее! Нелепее! Вот как я это назвала бы!
— Зато спасительно! — засмеялся мистер Твигли. — И очень приятно. Почему бы и вам не попробовать, Мэри?
— Желание! Скорее загадайте желание! — попросил Майкл, вертясь как сумасшедший.
— Она в этом и не нуждается, — откликнулся мистер Твигли,
— Ну, если вы настаиваете… — фыркнула она и, выпрямившись в струнку, взмыла к самым стропилам, затем без тени улыбки точно и аккуратно опустилась на свободную музыкальную шкатулку.
И в тот же миг, хотя шкатулку никто не заводил, из неё полилась веселая мелодия:
Играл я на волынке, Подсвистывал коровам, А на лугу ковровом Выплясывали свинки С козлом в камзоле новом!А Мэри Поппинс кружилась и кружилась на своей музыкальной шкатулке с таким невозмутимым видом, будто проделывала это каждый день.
— Теперь мы все вместе! — светясь от счастья, воскликнула Джейн.
Она глянула в окно и помахала рукой Майклу, привлекая еговнимание.
Там, на улице, маленькие домики тоже кружились, сорвавшись со своих фундаментов! А над ними в небе танцевали два белых облачка. Даже чердак, казалось, завертелся, как диск на музыкальной шкатулке!
Но всё это кружение под чудесную мелодию не могло заглушить шум на лестнице. Тумб! Тумб! — гудели шаги снаружи.
В следующее мгновение в дверь забарабанили.
— Именем закона немедленно откройте! — потребовал грубый голос.
Сильная рука сорвала непрочный запор, и дверь с треском растянулась. На пороге стояли миссис Кламп и полисмен. Они замерли, выпучив глаза и разинув рты от изумления.
— Что я вижу? Какой позор! — вскричала миссис Кламп. — Превратить приличный дом в парк развлечений! — Она погрозила кулаком Мэри Поппинс: — Вы получите по заслугам, милейшая! Вами займётся полиция! А что касается вас, мистер Твигли, я требую: тотчас же сойдите с этой дурацкой вертушки, пригладьте ваши вихры и наденьте шляпу! Мы идём жениться!
Мистер Твигли задрожал. Но тут же опомнился, раскинул полы своего сюртука и запел:
Что за шум, что за гам, Миссис Кламп? Напугать нас не вам, Миссис Кламп!Он пел и продолжал кружиться. Полисмен нахмурился и вынул блокнот и карандаш.
— Стоп! — гаркнул он. — Сейчас же прекратите вертеться! У меня уже голова идёт кругом! А я должен снять с вас показания!
Мистер Твигли разразился весёлым смехом:
— Не на того напали, дорогой офицер! Никто ещё силой ничего с меня не снимал. А тем более показания!
—
Музыкальная шкатулка заиграла весёлую мелодию, и полисмен всей своей тяжестью рухнул на неё.
Постой со мной, малютка, ещё одну минутку! Влюблён я не на шутку в твою плясунью утку! —пел тоненький голосок.
— Помогите! Помогите! Вызываю полицейский участок номер тридцать два!
Полисмен выхватил свисток и, раздувая щёки, заливисто засвистел.
— Офицер! — кричала миссис Кламп. — Выполняйте свой долг, или я и на вас найду управу! Немедленно арестуйте эту женщину! — И она ткнула толстым пальцем в сторону Мэри Поппинс. — Я упеку вас за решётку, милашка! Я вас… Ой-ой! Перестаньте меня кружить!
Глаза её сделались размером с блюдца, а всё тело затряслось, как студень.
Миссис Кламп вдруг завертелась с огромной скоростью. Для неё не осталось ни одной свободной шкатулки, и потому она кружилась, не сходя с места. Доски пола скрипели и стонали под тяжестью этой громадины.
— Повертитесь, голубушка! — крикнул мистер Твигли. —
Что за шум, что за гам? Завертелась миссий Кламп! —заливался он радостным смехом.
Ужас охватил миссис Кламп. Она пыталась оторвать ноги от пола, но её тяжёлые чёрные башмаки будто приросли к доскам.
— Молодчина, Мэри! Я бы никогда до этого не додумался! — выкрикивал мистер Твигли, с восхищением глядя на Мэри Поппинс.
— Ах, это твоя выходка, вредная, бессердечная, своенравная, испорченная девица?! — выкрикивала миссис Кламп, пытаясь дотянуться до Мэри Поппинс и схватить её. — Подожди, я рассчитаюсь с тобой, не будь я Сара Кламп!
— Зато никогда не быть ей Сарой Твигли! — восторженно кричал мистер Твигли.
— Я хочу домой! Я хочу обратно в полицейский участок! — причитал полисмен, бешено кружась на своей шкатулке.
— По-моему, вас никто и не задерживает! — фыркнула Мэри Поппинс.
Едва она произнесла эти слова, как шкатулка полисмена остановилась, и он, тяжело дыша, спрыгнул с неё.
— В участок! — восклицал он, устремляясь к двери. — К начальнику полиции! Я должен подать рапорт!
Он пулей вылетел за дверь, отчаянно дуя в свисток, и кубарем скатился с лестницы.
— Вернитесь, негодяй! — надрывалась миссис Кламп. — Убежал! — в отчаянии выкрикнула она, когда внизу оглушительно хлопнкла дверь. — Ох, что мне теперь делать? — И вдруг она завопила во весь голос: — Помогите! Убивают! Гори-и-им!