Меркнущий свет
Шрифт:
Логану пришлось признать, что в чем-то она была права.
— Она сказала мне, что это был несчастный случай.
— Несчастный случай? — фыркнула женщина. — Вы что, шутите? Вы видели, в каком она была состоянии? Это был не несчастный случай, это какой-то ублюдок пытался задушить эту корову несчастную. Она несколько дней с кровати не вставала, кровью писала. На простыни смотреть страшно было.
— Она вам сказала, кто это сделал?
— Не знала она. Да если бы она сказала, я бы в один момент там была, с парой ржавых садовых ножниц, чтобы этому мерзавцу член отрезать.
Логан
— Слушайте, мы не могли бы поговорить об этом внутри…
— Нет, черта с два, ничего вам на халяву не обломится. И вообще я сексом на троих не занимаюсь!
— Мне халява не нужна, понятно? И ему тоже. — Логан ткнул пальцем в сторону Ренни. Трудно было не заметить, что констебль как-то слишком долго смотрел на женское тело, выглядывавшее из-под сползавшего кимоно. — Опишите нам… Агнес не сказала вам, как выглядел напавший на нее человек?
Мисс Сондерс пожала плечами:
— Роста среднего, волосы каштановые, обычно выглядел. Слушайте, я не знаю, о’кей? Сказала, что тачка у него крутая была, из этих новых больших BMW. Всё, что я могу вспомнить. Если вам больше надо, спросите у нее самой.
— Спрошу. Где она?
— Понятия не имею.
Изнутри раздался мужской голос, хриплый, низкий, явно принадлежавший жителю Фрейзборо:
— Что там такое?
Женщина повернулась и крикнула в дверь:
— Ничего. Давай начинай сам, я приду через минуту. — И снова повернулась к Логану: — Сегодня утром она не вернулась.
Снова мужской голос:
— Ну ты идешь, или как?
Мисс Сондерс вздохнула:
— Да сейчас я буду, мать твою, через минуту! — Протянула руку Логану. — Дайте мне вашу карточку. Она позвонит вам, когда вернется. А если нет, то я позвоню. Того мерзавца, который такое с ней сделал, надо наказать. — И как только Логан дал ей свою визитную карточку, захлопнула дверь перед самым их носом.
— Ну так что, — сказал Ренни по пути к машине. — Вы не хотите мне сказать, что это все значит?
— Агнес Вокер здорово избили дней двенадцать назад. А где-то дня через четыре до смерти забили Рози Вильямс. А через четыре дня после этого настала очередь Мишель Вуд.
— Ну и что?
Ренни пикнул брелком, открыв электронные замки, и сел за руль.
— А что, если Рози Вильямс была у этого парня не первой? — сказал Логан, садясь в пассажирское кресло. — Если предположить, что он уже выходил на охоту раньше, но только жертва номер один начала сопротивляться, и он не смог закончить свою работу. Он учел ошибки и вышел охотиться снова. Он пытается сделать это с Рози, и она оказывается не такой сильной, как первая женщина, или он, может быть, в этот раз лучше подготовился: бьет и пинает ее, пока она не умирает. Через четыре дня он снова возвращается. Он сделал это с Рози прямо на улице, мимо мог пройти кто угодно — слишком рискованно. И на этот раз он похищает свою жертву. Вместо того чтобы убить на месте, увозит ее в укромное, тихое место, где может растянуть наслаждение. И меньше шансов, что ее обнаружат. — Пока Логан боролся с ремнем безопасности, Ренни развернул машину в противоположную сторону и поехал обратно к Андерсон-драйв. —
Ожидая, когда подойдет его очередь выехать с круговой развязки на шоссе, Ренни начал насвистывать.
— Значит, тогда полный облом всей версии, что Джейми Маккиннон убил Рози…
— Если оба убийства совершил один и тот же человек.
Ренни газанул, едва не попав под колеса громадного автопоезда, и выехал на разворот. Потом переехал через Андерсон — драйв и прямиком направился в город.
— Но вы ведь думаете, что это один и тот же человек, правда?
Логан пожал плечами:
— Или так, или это просто невероятное совпадение… — Он посмотрел, как мимо пронеслись дома на Роузхилл-драйв, и принял решение: — Планы меняются: высади меня у «Пресс энд джорнал». Нужно поговорить с парнем про наркотики.
Глава 20
Пока Ренни парковался у редакции, Логан позвонил Колину Миллеру на мобильный:
— Колин, это я. — На другом конце линии повисло молчание. — Слушай, Колин, я прекрасно знаю, что иногда Стил может вести себя как настоящая задница, но… — Почему-то оправдание идиотскому поведению инспектора в голову не приходило, поэтому он решил остановиться на нейтральной фразе: — Но мне твоя помощь действительно необходима.
— Я занят.
— Всего пять минут. Я на улице. Давай спускайся, погуляем на солнышке…
Глубокий вздох.
— О’кей, о’кей… если я соглашусь, ты обещаешь оставить меня в покое?
— Честное скаутское.
Спустя десять минут появился Миллер в рубашке с коротким рукавом, пиджак небрежно наброшен на одно плечо. Они пошли по Ланг Страхт, подставляя лица солнцу, а легкие — автобусным выхлопам.
— Ну что, ты расскажешь мне о твоих приятелях с юга?
Миллер вздохнул:
— Ты, черт возьми, прекрасно знаешь мой ответ. — Он оглянулся на постепенно исчезающее из виду серое приземистое здание «Пресс энд джорнал». — Все обосрали. — Он покачал головой. — Я тут так хорошо устроился, ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Все статьи на первой странице, какие только пожелаю, были мои. Отличная машина. Хорошая женщина. — Замолчал, вспомнив, что говорит с экс-любовником Исобел. — Ну, да… ты понимаешь. А сейчас эти ублюдки все портят.
— Я видел твою статью про «Макленнан Хоумз».
— Да дерьмо это все, сам знаешь. Можешь поверить, мне просто умолять пришлось, чтобы эту муть сунули на первую страницу! — Он горько улыбнулся. — Все уже думают, что на мне крест можно ставить.
— Они что, угрожали тебе?
Миллер поднял на него глаза, нахмурился:
— Кто, эти ребята от Малка? А… опять старая песня — как трудно печатать без пальцев. Говорили, что у меня дом такой хороший, и что Исобел такая красивая, и как будет неприятно, если что-нибудь вдруг случится с ее лицом… Ну, я и напечатал, и теперь всё кончено: строчу дерьмовые статейки про ярмарки и благотворительные распродажи домашней выпечки.