Мерлин – гость из будущего
Шрифт:
– Я уже не маленький мальчик и вполне готов узнать правду, – ответил принц.
– Тогда слушай, думаю, ты знаешь легенду о мече, воткнутом в камень, извлечь который достоин лишь истинный король.
– Конечно, но никто не видел его воочию.
– Ошибаешься, его, приказу твоего отца, нашел маг, который считал себя другом и советником твоего отца.
– И где же он?
– Не спеши. Итак, меч в камне был доставлен им в тайную комнату короля Утера, и тот, в присутствии своего
– Я не верю тебе, отец не мог, – принц сказал это, но в его взгляде я заметил сомнение.
– А зачем мне тебе врать, подумай, разве ты не замечал, что его тяготит бремя какой – то вины, подумай.
Артур задумался, и молчал. Наконец поднял взгляд и сказал: – Продолжай.
– Так – как король боялся, что другие маги могли узнать об этом, он и устроил на них настоящую охоту. Теперь ты понимаешь, что у этих людей есть причина не любить род Пендрагонов.
– Но почему ты не с ними? – принц вопросительно посмотрел на меня.
– Я уже сказал, что я из другого мира, и к тому же я считаю, что сын не виновен в преступлениях отца.
– Ты знаешь, где этот меч? – спросил Артур.
– Да, и возможно, что вытащив его из камня тебе удастся доказать людям свое право на трон, и тогда – то ты обретешь большую поддержку, чем Моргана. Сейчас она совершает ошибку за ошибкой, конечно, я понимаю её злобу и ненависть, ведь живя во дворце, ей приходилось бояться любого неосторожного поступка. Но, она, идя к своей цели, не гнушается убийством, простых ни в чем не повинных людей, а они этого не прощают. Иначе ее давно поддержала бы большая часть страны, и ты не имел бы не то – что шансов на трон, но даже на жизнь. Ты можешь рассказать мне, как и когда, Моргана восстала против короля.
– Конечно, это произошло при последнем годе правления отца, до того времени я считал ее своей сестрой и другом. Но как – то раз, зайдя к Утеру в кабинет, я услышал его крик: – Моя дочь и мой враг. Я удивленно взглянул на Моргану, затем перевел взгляд на отца. Он сразу замолчал, а сестра заскрипела зубами и выскочила из комнаты. Отец, ничего не объясняя, вызвал стражу и приказал мне, вместе с ними, привести Моргану. Но найти ее мы смогли, хотя проверили всевозможные места в городе и окрестностях.
– И, что, он так тебе ничего не объяснил?
– Сказал, что сестру околдовали и она пыталась его убить.
– Ты поверил?
– Тогда да, это сейчас я знаю, что Моргана сама наделена этим даром, и теперь понимаю, как тяжело ей было его скрывать. Ей приходилось бояться собственного отца, мне ее даже жаль.
– Артур жалость тут не уместна, ты извини, но у меня перед встречей с тобой был разговор с одним из ее сторонников.
– Кто это? – встрепенулся принц.
– Это сэр Конрад.
– Не может быть! Его надо задержать.
– Выслушай меня, я просил его передать твоей сестре, что ты не будешь ее преследовать и сохранишь за ней все права принцессы, если она придет к тебе с миром. Возможно, я не прав и ты поступил бы иначе?
– Нет Мерлин, если она согласится, я буду только рад, я всегда любил сестру.
– Боюсь Артур, что не стоит тебя обнадеживать, она сильно изменилась и ее амбиции сильнее, чем у твоего отца, она не остановиться ни перед чем. Так, что будь готов ко всему, предстоит долгая борьба, а противник она очень опасный.
Тогда я еще не знал, как ошибаюсь в Моргане и как она не похожа на ведьму из сказаний нашего времени.
– Теперь, мне хотелось бы отдохнуть и поесть, а позже мы продолжим нашу беседу. Если вы не против, мой король, – произнес я с должным уважением.
– Конечно, Мерлин, твоя комната будет соседней со мной, сейчас я выделю тебе слугу, он принесет тебе все, что нужно. Я буду ждать твоего возвращения, и еще Мерлин, – принц улыбнулся, – смени наряд.
– Разумеется, ваше величество, мне совсем не хочется, что – бы все на меня таращились.
На этом наш разговор закончился и подошедший слуга, парнишка лет шестнадцати назвавшийся Остером, провел меня в мое новое жилище. Войдя в комнату, я присел на удобный, оббитый мягкой кожей табурет. Приказав слуге принести поесть, позволил себе немного расслабиться. Жуткое напряжение, в котором я себя держал, вылилось в дикую усталость, а ведь мне еще предстояло очень многое обдумать и понять, как и, что делать дальше.
Глава 5.
Отдохнуть нормально мне не удалось, едва я успел поесть, как в замке началась какая – то суматоха. Был слышен топот бегущих солдат, крики и суматоха. Я позвал Остера и попросил узнать, в чем дело. Не успел он выйти, как в комнату вошел Артур.
– Мерлин, на рыцарей напали в лесу, почти у самого Камелота, идем со мной, – произнес он.
Я не заставил себя упрашивать и пошел вслед за принцем. Мы быстро прошли по коридорам и зашли в тронный зал, где уже находилось трое рыцарей. Один из них был ранен, мечом ему рассекли грудь. Двое других склонили головы, приветствуя принца.
– Что произошло, это Моргана? – спросил Артур.
– Не похоже, мой принц, ее мы не видели, на нас напал отряд орков.
– Что за бред, орки трусливы и нападают только на слабо вооруженных путников. Как они могли наброситься на отряд из тридцати конных рыцарей, и где остальные наши воины.
– Артур, поверь, мы удивлены не меньше, когда они напали хорошо организованным отрядом, не меньше сотни. Остальные пали, – воин потупил взгляд.
Глаза принц округлились, взгляд приобрел отблеск металла. Я же пока ничего не понимал, какие к чертям орки, эльфы, куда я попал? Нужно было, что – то сказать, молодой король вопросительно на меня смотрел. Я промолчал, сделав знак, что хочу поговорить с ним наедине.