«Мертвая голова»
Шрифт:
— Ничего подобного. Пока у меня в голове полный хаос. Но фактов масса. А когда фактов так много, серые клеточки нашего мозга выдвигают множество предположений. Хуже всего, что убийство это «сухое», то есть убийца не старается особенно запутать следы…
— Значит, ты считаешь, что это убийство?
— Не знаю… — Джо развел руками. — Пока еще у нас нет всех, даже официальных данных… Но думаю, что убийство.
— Из-за этих двух предсмертных писем?
— Да нет, что ты! В конце концов самоубийца мог написать и два совершенно разных
— Чем именно?
— Если бы я знал! Пока еще я ничего не знаю. Послушай, Бен, неужели это все, что вы нашли? Может быть, есть еще что-нибудь?
— Конечно. В правом кармане брюк у него была капсула с цианистым калием.
Он подошел к покойному и осторожно вынул из кармана капсулу. Алекс бросил на нее взгляд и отвернулся к столу, бросив:
— Еще того не легче. — Потом наклонился над столом и, отодвинув папку с рукописью, взял в руки небольшой, черный блокнотик. Открыл его и спросил:
— Ты смотрел что здесь?
— Не успел… — Паркер подошел, и они вместе склонились над книжкой.
«19/VI…проверить заказ на авиабилеты… Сказать Р., чтобы позвонил Ц. и предупредил, что мы приезжаем на уик-энд.
20/VI. Конечно, флакон, попросить его, чтобы пересыпал обратно. То же самое с кофе. Быть после этого нежным с ней.
21/VI. Сжечь! Помнить о разложенной работе… Попросить его написать несколько слов. Сжечь!»
— Гм… — Паркер покачал головой. — Любопытные заметки… Не похоже ни на биологические, ни на экономические.
— Пожалуй… — Джо взял лупу и снова подошел к витрине. — Красивая девушка, — пробормотал он. — Темноволосая, большие, чуть раскосые глаза, смотрит серьезно. Приятное лицо, но без тени улыбки. Интересно, всегда ли этот ротик говорит правду? Физиогномика очень неточная наука. — Он повернулся к покойному. — Если эта фотография сделана недавно, то миссис Бедфорд намного младше своего супруга.
— Она моложе на тридцать лет. — Паркер вынул из бокового кармана свой блокнот, сверился с записями в нем и подтвердил: — Да, на тридцать, даже на тридцать один год. Ей двадцать семь, ему пятьдесят восемь…
— Шекспир на основе этой сухой арифметики чисел создал бы трагедию, в которой было бы трупов в пять раз больше, чем у нас. Но мы можем и ошибиться, хотя одно из писем прямо указывает на разницу в возрасте как на причину смерти. Эта женская головка между двух черепов — тоже намек довольно прозрачный…
— Должен признаться, что для меня в этой шуточке мало смешного… — Паркер подошел к дверям и высунулся в коридор. В образовавшейся щели Джо увидел сержанта Джонса, разговаривающего с высокой девушкой в черном платье с белым передником. Очевидно, это была горничная.
— Джонс! — позвал Паркер.
— Я здесь, шеф.
— Прошу прощения, если я помешал вам приятно проводить время, — начал заместитель шефа следственного отдела, — но потрудитесь, пожалуйста, немедленно послать эту витрину на экспертизу по выявлению отпечатков пальцев…
— Слушаюсь, шеф.
— Пошли, — сказал Паркер Алексу и взял его под руку. Выходя из кабинета, он еще крикнул Джонсу: — Как только привезут результаты экспертизы, немедленно доложите мне. — Прежде чем покинуть кабинет и перейти в столовую, он еще раз окинул ее взглядом и перечислил:
— Микроскоп… Чистые стеклышки в коробочке… булавки в открытой коробке… стеклянная банка с ватой, накрытая крышкой… щипцы разных размеров… сумка… в одном ящике коробочки, в другом резиновые перчатки, очевидно, необходимые при работе с ядом…
Джонс снова появился в дверях.
— Его, — он кивнул на покойного, — можно уже забрать, шеф?
— Увозите, — сказал Паркер и вслед за Алексом перешел в столовую, где остановился у стола и спросил:
— И что ты думаешь обо всем этом?
— Думаю? — Джо пожал плечами. — Думаю, что… Не знаю… Нет никаких оснований в данную минуту делать какие-либо выводы. Подождем…
— Подождем… — Паркер криво усмехнулся и сел, подвигая к себе стул ногой. — К сожалению, размышления во время следствия входят в мои обязанности.
— У убийцы тоже есть свои профессиональные обязанности, куда входит прежде всего обязанность не быть пойманным. Если же говорить о том, что мы знаем, то знаем мы не много, а именно: что сэр Гордон Бедфорд скорее был убит одним из пяти людей, находящихся в настоящее время здесь, под охраной твоих бравых молодцов. Тот факт, что я пока еще не видел никого из этих людей, мало что меняет.
— Я тоже так думаю, хотя и с меньшей уверенностью.
Они замолчали. Из кабинета донеслись звуки тяжелых шагов и голос сержанта Джонса:
— Сюда, ребята.
Алекс встал и подошел к дверям, ведущим в холл. Они легко открылись. Четверо молодых людей, сгибающихся под тяжестью носилок, шли к выходу по коридору.
— О Господи, — сказал один из них. — Какой же он тяжелый.
Провожаемый этими словами сэр Гордон Бедфорд в последний раз пересек порог дома, в котором появился на свет.
Вдалеке послышался вой сирены, сначала слабый, потом все сильнее. Когда сирена умолкла перед калиткой, Джо сказал другу:
— Кажется, кто-то к тебе.
Алекс сел за стол, прикрыл глаза и на ощупь залез в карман, откуда вытащил пачку «Голд Флейк». Несколько секунд он не думал о смерти Бедфорда, старательно прикуривая.
Дверь скрипнула, Алекс открыл глаза и увидел Паркера с конвертом в руках.
— Есть результаты экспертизы, — сказал он, сел к столу и поспешно распечатал конверт. Пробежал лист бумаги, потом прочел: