Мертвое ущелье
Шрифт:
Фараон грозно проговорил:
— Но на утехи с этой проституткой тебе, Расул, только одна ночь. С рассветом ты или твои люди должны вывезти ее труп в горы и бросить в ущелье. Ты понял меня?
— Да, господин, понял. К утру она умрет, не беспокойтесь. Я лично перережу ей горло.
— Вот и решено. А теперь перейдем к главному: Расул принеси баул!
Хозяин дома встал и вышел из комнаты. Вскоре внес тяжелую, битком набитую брезентовую сумку. Поставил ее на стол, расстегнул молнию. На резную крышку посыпались пачки стодолларовых
Фараон указал пальцем на мешок:
— Здесь ровно один миллион настоящих североамериканских долларов. Чтобы позже не возникло никаких недоразумений, проверьте и пересчитайте сумму. А ты, Расул, — Цакаев повернулся к хозяину дома, — скажи своим людям, чтобы через полчаса подавали кушанья.
Жаров, как и Мансур, начали проверять и пересчитывать деньги. Деньги, которых они ранее и во сне не видывали. Миллион долларов! Цакаев снисходительно улыбался, глядя, как предатели своего народа трясущимися руками перекладывают из кучи в кучу пачки долларов.
Спустя десять минут, уложив в баул деньги и закрыв молнию, Жаров, закурив, спросил:
— Это, как вы сказали, первое. Что последует за ним?
— А за ним, мой русский друг, последует второе! А именно использования тебя в переправке в Россию крупных партий наркотиков. Но уже не в качестве человека, рискующего собственной шкурой, а в качестве посредника при заключении сделок между представителями сопредельного государства и вашими высшими для данного региона военными и пограничными, уже купленными нами, чинами. Естественно, с иным вознаграждением за каждую оформленную сделку, сумма которой может достигать трети того, что ты сейчас имеешь в бауле за один только окончательно решенный вопрос. Как тебе подобное предложение, господин Жаров?
Оборотень аж вспотел:
— Но, господин Цакаев, чтобы выполнять обозначенные вами функции, должности командира взвода в отдаленном батальоне недостаточно. Я привязан к личному составу и надо мной слишком много начальников.
Главарь банды заверил Жарова:
— Ты получишь повышение. Тебя переведут в штаб соединения, откуда вполне сможешь решать те задачи, которые буду ставить я.
— Ну, раз так, то я… с удовольствием, господин Цакаев!
— Вот и отлично. Ну, что там у нас с ужином?
Вошел Расул, за ним несколько закутанных в черные балахоны и скрывающих своих лица женщин, внесших в комнату разнообразные блюда. Выставив перед Жаровым бутылки с водкой и коньяком, Расул нагнулся к Фараону:
— Господин! Позволь не присутствовать на ужине.
Цакаев удивился:
— Это еще почему?
Физиономия бандита расплылась в похотливой ухмылке:
— Не терпится русскую соску отодрать, господин. Сил нет сдерживать желания.
Фараон рассмеялся:
— Эх, Расул, ты неисправим! Ну, ладно, разрешаю. Представляю, что с ней будет к утру. Измочалишь в лоскуты.
— К утру она умрет, но познав, что такое настоящий мужчина!
— Хорошо! Иди, развлекайся! Только сделай так, чтобы ее криков не было здесь слышно… хотя… пусть кричит! Это будет забавно!
— Ага! Все понял, я пошел!
Он повернулся к Жарову с Мансуровым:
— Господа, я покидаю вас. Встретимся в другой раз, до свидания!
Жаров, слышавший разговор Расула с Фараоном, добавил:
— Счастливо, Расул! Не забудь только замочить в конце эту суку, если, конечно, она от «удовольствия» сама не сдохнет.
Присутствующие в комнате рассмеялись и принялись за пищу. Мансуров наклонился к Жарову:
— А как же с драгоценностями и деньгами, что ты давал ей?
— Завтра заберешь в доме Тимура. Она хранила их в шкатулке, под кроватью, найдешь и привезешь. Все разделим пополам!
— Сделаю, шеф!
Мансур выглядел довольным.
Мимо них в комнатку, где находилась Губочкина, проскользнул Расул. В руке он держал хлыст. Никто из ужинающих не придал этому значения.
Сидящие у столика переглянулись, затем дружно засмеялись. Фараон указал на дверку, прожевывая кусок жареной баранины:
— Расул знает, как обращаться с женщинами. Ему только волю дай. Охоч он до баб, ох и охоч. Чую, и до полуночи не доживет ваша дама.
Жаров, проглотив очередную порцию коньяка, не согласился с новым боссом:
— Эта, хозяин, доживет! Через нее взвод пускай, выдержит. Да еще добавки попросит!
— Ну, что ж, господа, давайте почаевничаем и расстанемся? На всякий случай придумайте алиби. Бабу вашу наверняка искать будут и определят, когда она пропала. Так что, Жаров, обеспечь себе и другу безопасность. Квартиру Тимура оставьте. Находитесь в части.
В 22–05 следователя военной прокуратуры Касаткина вызвал наблюдатель из станицы. Полковник ответил по мобильной связи:
— Слушаю тебя, Володя.
Голос наблюдателя звучал взволнованно:
— Товарищ полковник, Петр Владимирович! Передача денег Жарову состоялась, сейчас он вместе с Мансуровым и Фараоном начинают праздничный ужин, но вам следует поторопиться. Скотина Жаров передал Валентину Губочкину в качестве подарка Цакаеву с просьбой к утру уничтожить женщину. Фараон отдал связистку хозяину дома Расулу, и тот сейчас зверски издевается над ней, насилует. В микрофон слышны крики нечеловеческой боли.
— Понял. А что Жаров?
— Жаров и Мансур, как ни в чем не бывало, беседуют с Фараоном в соседней комнате, строя планы продвижения оборотня вверх по карьерной лестнице. Но это все ерунда, полковник. Необходимо немедленно принимать меры, чтобы спасти женщину.
— Принял, Володя. Оставайся на месте. При подъезде нашего «УАЗа» подашь сигнал на остановку там, откуда мы сможем немедленно действовать.
Увидев помрачневшее лицо следователя, комбат спросил:
— Что случилось, Петя?