Мертвые боги. Книга 3
Шрифт:
Это были не те слабые и больные воины, с которыми приходилось иметь дело последние дни. Бой затянулся, некоторые солдаты на крепости все же решили вступить в бой. Откуда-то появились женщины, это была разношерстная толпа с вилами и косами. Она напала на серых,
Если кто-то из серых еще и остался в живых, то был вынужден признать свое поражение и бросить оружие, их тут же связали. Кяг был ранен, так же, как и девушка, что зажимая ладонью рану на руке, даже гордилась ею.
– Посмотри, далеко ли они, – попросил сасип, и Дэрин побежал на стену крепости.
– Кто теперь старший? – крикнул Шаграт, и к нему навстречу вышел молодой юноша. – Ты? – удивился разведчик.
– Мой отец был командиром крепости, его казнили.
– Он наш командир, – почти в один голос заявила толпа женщин.
«Бабий бунт», – проворчал про себя Шаграт и поманил к себя юнца.
– Пусть будет так, это ваше право. Мы, – тут он показал рукой на воздушную крепость, а после на сасип, – прибыли из столицы Бранд. Силекациры разбиты…
– Как?
– Что?
– Когда?
Толпа загудела и подошла поближе.
– На тех, кто идет по дороге, боги наложили печать смерти, и каждый, – на этом слове он сделал акцент, – кто с ними соприкоснется, будет проклят и умрет.
– Молчать! – гаркнул сасип, видя, как загудела толпа, все тут же затихли. Они впервые видели такого монстра, а его крик, больше похожий на рык, напугал еще больше.
– Было пророчество, и оно сбылось. Армия силекациров пала и теперь бежит в свои земли, – Шаграт не знал, поймут его или нет, но должен убедить. – Надо закрыть ворота, и никого! Слышите? Никого не пускать!
– Но там мой муж, они его забрали!
– Мой сын!
– Отец!
– Мы понимаем вас, но боюсь, ваши родные уже не вернутся. Там, – разведчик показал рукой в сторону ворот, – идут силекациры с печатью смерти. Их боги покарали и покарают каждого, до кого они дотронутся.
Гарра сидела в стороне, ей осторожно перевязывала рану пожилая женщина.
– Вы тоже оттуда? – спросила она.
– Да, он говорит правду, сама билась с ними, – женщина поверила, поскольку видела окровавленную одежду девушки. – У вас там кто?
– Двух внуков забрали.
– Сожалею, но они не вернутся, – губы женщины дрогнули. – Я была в селении Остар, это в дне пути отсюда.
– Знаю, там живет племянник.
– Они все мертвы, – женщина охнула, – печать смерти настигла их, то же самое будет тут, если пустите хотя бы одного.
– Послушайте их, – из темноты здания донесся мужской голос. – Они дело говорят.
Девушка встала и подошла к клетке, в которой сидел человек-зверь.
– Он из народа наби, его привезли с собой, долго били, что-то там натворил.
Конец ознакомительного фрагмента.