Мертвые глаза Лондона
Шрифт:
— Как вы докажете, обвинитель, что мой подзащитный имеет к этой шайке хоть какое-то отношение?
— Фред видел Джедда с «Большим Джеком»!
— Опять Фред Гроген? Господа присяжные заседатели, все обвинение, по-видимому, построено на показаниях воров, которые мечтают ограбить дом богатого коллекционера и поэтому стремятся оклеветать хозяина. Пустой дом обворовать легче.
Мисс Уорд долго и напряженно размышляла.
Хольт молча любовался ею.
— Все, что мы можем уверенно утверждать, сходится
— Значит, ордер на арест Стефана пока выписывать не будем. Иначе нас обвинят в непрофессионализме.
— Что же делать?
— Запроси информацию о докторе Джедде откуда только возможно. И побудь здесь, пока не соберешь все сведения о нем.
— А ты?
Ларри обнял и поцеловал девушку.
— Мне надо отлучиться по чрезвычайно срочному делу. Я скоро вернусь. До встречи.
Глава 19
Примерно через час после событий, описанных в предыдущей главе, около дома Джедда остановился фургончик.
В нем сидели двое мужчин, одетых в форму рабочих Управления городского газового хозяйства.
Один из них спросил напарника:
— У вас есть ордер на обыск, инспектор?
— Да, — последовал ответ.
— Тогда к чему же этот маскарад?
— Для меня очень важно, чтобы хозяин не знал о том, что у него был обыск.
— Его нет дома?
— Он у себя в конторе. Только что проверяли по телефону.
— А если он вдруг нагрянет, когда мы будем еще там?
— Тогда, Гарвей, мы скажем, что газовые трубы у него в доме в порядке. И попросим на чай.
— Понятно.
Они подошли к двери, и Хольт позвонил.
Им открыл слуга Джедда.
— Газовая служба, — сказал сержант.
Ларри и Гарвей вошли в дом и закрыли за собой дверь.
Сыщик снял форменное кепи газовщика и спросил:
— Вы меня узнаете, Страусс?
— Инспектор Хольт! — воскликнул потрясенный слуга.
— Опять взялись за старые дела?
— Клянусь вам…
— Не клянитесь. Кто обокрал доктора Джедда и передал драгоценности Грогену?
— Фред у меня их отобрал!
— Вот вы и признались в том, что у доктора драгоценности украли вы! Желаете получить четвертый срок?
Страусс позеленел от страха.
— Пощадите, инспектор! Больше пальцем ни к чему не прикоснусь!
— Хорошо. Я не трону вас. Но при одном условии…
— Каком?
— Вы никому не скажете о том, что мы были здесь и осмотрели дом. Вот ордер на обыск.
— Ни звука не пророню, мистер Хольт!
— Тогда идите в свою комнату. Вы никого не видели и ничего не слышали.
Страусс ушел.
Сыщик осмотрел дом.
Там были роскошно обставленные комнаты и большой зал, в котором висели картины известных художников.
Ларри внимательно обследовал стены и полы.
Он искал потайную дверь и вскоре обнаружил ее за ковром, висевшим в зале.
Один из ключей Фреда подошел к замку. За дверью оказалась винтовая лестница.
— Скорее, Гарвей! Если нас застанут внизу, то все мои планы рухнут!
Инспектор и сержант торопливо спустились в подвал, освещая себе путь фонариками.
Заметив на стене выключатель, Хольт включил свет.
Прямо перед ними стоял огромный насос, вроде тех, которые применяют для очистки водохранилищ.
От него отходили две толстые трубы и электрический кабель.
Одна из труб уходила в стену подвала, другая была опущена открытым концом в бетонный колодец глубиной около четырех метров.
В колодце было сухо.
На дне его лежали тяжелые ножные кандалы.
— Откуда они здесь? — удивился сержант.
Не отвечая, Ларри быстро спустился в колодец по металлическим скобам, вмонтированным в его стенку.
Подняв кандалы, он убедился в том, что они прикованы ко дну.
— Так я и думал, — прошептал Хольт.
Он вытащил из кармана полученную от Грогена связку ключей и, пробуя их по очереди, подобрал тот, которым открывались замки кандалов.
Затем инспектор отделил этот ключ от связки и спрятал его под нижней скобой.
— Это и есть та западня, в которой умер Гордон Стюарт, — сказал Ларри.
— Вы великий сыщик, мистер Хольт! — воскликнул сержант. — Как вы догадались, что нужно провести обыск в этом доме, что тут потайная дверь и вот этот колодец, и что именно здесь погиб канадский миллионер?
— Сейчас не время рассуждать, надо поскорее выходить отсюда.
Хольт выключил в подвале свет.
Они вернулись через потайную дверь в роскошный зал, а оттуда — в вестибюль.
Хольт облегченно вздохнул и вытер пот со лба.
— Позвать Страусса? — спросил Гарвей. — Или у вас есть ключ и от наружной двери?
— Есть. Но уходить я пока не собираюсь.
— Что же мы будем делать?
— Осмотрим гараж мистера Джедда. Меня интересует автомобиль, на котором привезли Стюарта из «Мекреди-театра». Думаю, что вот эта боковая дверь ведет во двор. Проверьте, сержант.
— Вы не ошиблись, — сказал Гарвей.
Они прошли через двор в гараж.
Над ямой, предназначенной для осмотра и ремонта ходовой части, стояла машина доктора.
Хольт осмотрел помещение и автомобиль, затем полез в яму.
Сержант не отставал от инспектора.
В боковой стенке ямы они обнаружили дверцу.
— Шкафчик для инструментов? — тихо спросил Гарвей.
Ларри покачал головой и, отворив дверцу, посветил туда фонариком.
В тесной, совершенно темной камере на убогой кровати лежала женщина.