Мертвые глаза Лондона
Шрифт:
— Да. Тетя Эмма воспитывала меня до двенадцати лет, а затем вдруг пропала. С тех пор я ничего о ней не знала, пока не увидела ее обручальное кольцо в руках у миссис Портленд.
— Вот почему ты тогда упала в обморок! — воскликнул Ларри.
— По какой же причине вы оставили двенадцатилетнего ребенка? — спросил Хезон.
— Я ни за что бы этого не сделала, если бы все зависело только от меня. Девочка росла. Нам было все труднее прожить вдвоем на мое жалованье, и я начала приторговывать наркотиками, которые брала в больнице. Через некоторое время меня приметили главари лондонской
Эмма попросила воды и жадно осушила поданный Дианой стакан.
— Мне удалось остаться в живых только потому, что после трехдневных издевательств я рассказала о том, что вырастила дочь канадского миллионера. Они решили нажиться на этом и поняли, что без меня у них ничего не выйдет. Чтобы доказать родство девочки с Гордоном Стюартом, нужны были бы мои свидетельские показания, потому что второй ребенок родился в тот момент, когда рядом никого, кроме меня, не было.
— Почему? — осведомился Ларри.
— В тот день было много рожениц и больных. Персонал разрывался на части…
— Понятно. А почему вы не зарегистрировали ребенка?
— Я боялась, что девочку у меня отберут. Мы переехали в другой район Лондона, где нас никто не знал, и спокойно жили там до тех пор, пока ей не исполнилось двенадцать лет, и я не ввязалась в эту пакостную историю с больничной кассой. Три дня меня не было дома. Когда же бандиты пошли со мной за девочкой, ее там уже не оказалось…
Диана кивнула головой.
— И слава Богу, — продолжала Эмма. — Страшно подумать, что они могли бы с ней сделать, если бы нашли ее. Меня оставили в живых, но не отпустили, а сделали своей служанкой, если не сказать — рабыней. Все эти годы они искали девочку. И вот однажды откуда-то узнали, что се отец приехал в Лондон…
— Кто такие «они»? — спросил Хольт.
— Мне не известны имена главарей.
— С кем же вы непосредственно имели дело?
— Со слепым, которого звали «Большой Джек». Остальных я почти не знаю…
— Как вы встретились с Гордоном Стюартом?
— Мне приказали устроиться поденной уборщицей к миссис Портленд, у которой он снимал квартиру.
— Что вы ему сказали?
— Я должна была сообщить ему, что у него есть единственная родная дочь Кларисса. Так назвала ее мать…
— Почему же вы называли девочку Дианой?
— Я мечтала иметь свою дочь. Если бы она у меня была, то я дала бы ей это имя.
— Продолжайте.
— Мистер Гордон обещал мне много денег, если я найду его дочь. Я решила отыскать ее и уехать с ними в Канаду. Но главари шайки сразу же заметили, что я стала вести свою игру. «Большой Джек» поймал меня и долго держал в каком-то подвале с огромными крысами, пока я не смирилась и не отказалась от своих планов. С тех пор он держал меня там, где вы меня нашли. Вот и все, что я могу вам рассказать…
Глава 21
Дослушав
— Мне пора. Ларри, проводи меня до кабинета.
— Извините, я оставлю вас на пару минут, — сказал Хольт женщинам и вышел вслед за комиссаром.
— У тебя с Дианой роман? — спросил Хезон, шагая по коридору.
— Я уже сделал предложение и получил ее согласие, — вздохнул Ларри.
— А теперь мучаешься от того, что она оказалась слишком богатой невестой?
Хольт кивнул.
— Если ты успешно завершишь дело Стюарта, то я смогу рекомендовать тебя на свое место. Меня в скором будущем ожидает повышение. Как там у тебя? Виден свет в конце туннеля?
— Да, — ответил повеселевший Хольт. — Сегодня вечером я…
Он понизил голос до едва слышного шепота и произнес несколько фраз буквально на ухо Джону.
Хезон внимательно выслушал, подумал и произнес:
— Можешь отдать соответствующие приказы от моего имени.
…Ларри отправил Эмму к себе домой на служебной машине в сопровождении трех полисменов.
Они должны были охранять квартиру Хольта, пока их не сменят.
Санни получил по телефону указание устроить Эмму со всеми возможными удобствами, а мисс Джеймс — позаботиться о ее здоровье.
Оставшись наедине с Дианой, Ларри смущенно проговорил:
— Ты теперь стала богатой невестой…
Он умолк.
Девушка договорила вместо него:
— Поэтому ты больше не решаешься настаивать на нашей свадьбе?
Хольт попытался что-то ответить, но она, не слушая его, продолжала:
— Куда охотнее ты женился бы на бедной, чтобы иметь возможность ее кормить и одевать за свой счет! Пойми же, что для меня все это не имеет никакого значения. Я люблю тебя и хочу быть твоей женой. И имею на это право: ты дал слово, что не бросишь меня, что бы ни случилось!
— Дал, — признался Ларри.
Кларисса Стюарт обняла его и крепко поцеловала.
— Если ты не возражаешь, я останусь твоим секретарем до окончания дела об убийстве моего отца, — сказала девушка.
Хольт радостно кивнул.
— Я собрала сведения о Стефане Джедде. После смерти своего брата Дэвида он является главой «Гринвичского страхового общества». Богатый филантроп: содержит за свой счет «Приют для слепых»…
— Джон Дирборн! — воскликнул Ларри. — Священник, отсутствующий в списках священников, и зрячий слепой!
— …и «Мекреди-театр», — закончила Кларисса.
— Опять Джон Дирборн, автор пьес, которые никто не хочет смотреть.
— И еще одна информация: Стефан Джедд четыре года тому назад ввел Джона Дирборна в совет директоров «Гринвичского страхового общества».
— Кажется, я догадываюсь, кто такой Джон. По-моему, его настоящее имя — Дэвид. Дэвид Джедд, скоропостижно прикинувшийся мертвым четыре года назад, чтобы избавиться от угроз разоблачения со стороны Фреда Грогена! Вероятно, клерк «Гринвичского общества», которого Дэвид застрелил во Франции, узнал о том, что хозяева пополняют свою кассу, убивая клиентов и ловко присваивая их деньги. Случайно ли брат слепого Лью исчез тоже четыре года назад? Скорее всего, он был похоронен вместо Дэвида.