Месть Аскольда
Шрифт:
Отряд еле плелся. Каждому поневоле приходила время от времени страшная мысль, что вот-вот наступит момент, когда они не смогут сделать и шага. Шедший впереди всех Зуб тоже едва передвигал ногами. Все его помыслы сводились к одному: упасть бы где-нибудь и… забыться. Но вдруг он остановился, не веря своим глазам: на снегу был отпечатан чей-то широкий след, причем явно свежий.
— О Господи! Неужто люди близко? — Зуб истово перекрестился.
Друзья, приблизившись и увидев тот же след, на миг остолбенели, не зная, радоваться им или… После недолгого совета решили все же идти по следу и вскоре
О том, что дом жилой, свидетельствовал едва уловимый запах дыма, пробивающийся сквозь густые древесные кроны. Кулотку, готового ринуться в дом немедля, остановил осторожный Зуб:
— Погодь! Надобно бы сперва разузнать, куды попали.
Друзья схоронились в кустах неподалеку от здания. Время шло утомительно медленно. Голод настойчиво напоминал о себе, но о костре нельзя было и думать. В дремлющем под снежным одеялом лесу стояла гнетущая тишина. Лишь изредка залетная синица, обнаружив затаившихся в этой глуши людей, торопилась оповестить о том подруг. Вдруг тишину взорвали гулкие звуки. Вскоре на лесной тропе показался конный отряд, причем довольно внушительный и хорошо вооруженный. В центре его, в окружении нескольких всадников, восседала на коне молодая девушка.
— Не может быть! — вырвалось невольно у Аскольда. Ему показалось, что это… Маргарита.
Судя по облачению всадников, отряд не был княжеским. Разношерстное воинство напоминало скорее бездомных бродников.
«Похоже, это и впрямь Маргарита… Но как ее сюда занесло? И в качестве кого — гостьи или пленницы?.. Что же делать? Попробовать освободить? Но силы явно не равны. Уйти?.. Но потом всю жизнь придется корить себя за малодушие…»
Аскольд поделился своими размышлениями с товарищами. Ни один из них не выразил желания уйти. Только Всеславна как-то по-особому, пристальнее обыкновенного взглянула на мужа. Однако, увидев честное и открытое лицо, на котором не было и тени лукавства, тотчас поддержала общее решение: изучить обстановку и попытаться вызволить девушку из неволи.
Если б не зима, действовать можно было бы гораздо активнее. Боязнь же обнаружить себя раньше времени заставляла друзей соблюдать предельную осторожность. Свой лагерь они разбили подальше от жилища неведомых воинов и на разведку ходили потаенно, тщательно заметая следы.
Как показало вскоре наблюдение, пленница каждый день выезжала на конную прогулку в сопровождении нескольких человек. Но если состав эскорта то и дело менялся, то некий молодой человек приятной наружности находился при девушке неизменно. Все эти сведения предстояло как следует изучить, дождавшись удобного случая. И вскоре он представился.
Зуб, заступивший на очередное поденное наблюдение, обратил внимание, что истекшей ночью дорога была изрядно вытоптана. Он поспешил сообщить об этом Аскольду. Друзья догадались: бродники отправились на охоту.
Совершить нападение на их кров решили с наступлением темноты. Дождавшись, когда солнце в очередной раз уляжется в свое ночное ложе, Аскольд с мужской частью отряда неслышно приблизился к таинственному дому. Входная кованая дверь оказалась запертой. Оставалось ждать, когда кто-нибудь выскочит по надобности во двор.
Ждали долго. Наконец
— И чего, злыдни, здесь ищете?
Аскольд поднял голову. На лестнице стоял тот самый парень, который ежедневно сопровождал Маргариту на прогулках. Аскольд выступил вперед, положив руку на рукоять меча.
— Я ищу немецкую девушку, которую вы похитили.
— Убирайтесь подобру-поздорову, иначе… — с этими словами незнакомец обнажил меч, изготовившись к бою.
На звон оружия прибежали несколько бродников. Пришлось вступить в сражение и Голу с Кулоткой. Противник у Аскольда оказался ловким, увертливым. Битва шла с переменным успехом. И все же более закаленный Аскольд начал побеждать. Увидев, что похититель Маргариты слабеет, козелец участил выпады, но вскоре споткнулся о задравшийся кверху ковер. Воспользовавшись этим, противник выбил меч из его рук. Медленно, наслаждаясь своим превосходством, он занес свой меч над головой Аскольда. И вдруг раздался душераздирающий крик, остановивший расправу:
— Аскольд!
— Аскольд? — переспросил Петр, не опуская меча.
Маргарита, вышедшая на шум, неожиданно узнала в одном из участников поединка человека, ради которого решилась на столь самоотверженный поступок. Она стремглав бросилась вниз и встала между мужчинами.
— Да, меня зовут Аскольд, — подтвердил козелец удивленному противнику.
— Уберите ваши мечи! — потребовала властно Маргарита.
Мужчины, все еще недоверчиво глядя друг на друга, молча подчинились.
— Как ты здесь оказалась? — вкладывая меч в ножны, недоуменно спросил Аскольд.
— Как ты? — вопросом на вопрос ответила она, не скрывая радости.
— Киев пал, — печально произнес Аскольд, — и мы с друзьями направляемся к Даниилу.
— Киев… пал? — тревожно переспросил Петр.
Тяжело вздохнув, Аскольд кивнул и опустил голову.
— Ну, все! Теперь дорога на Запад Батыю открыта, — вырвался из груди Петра ответный вздох. — Так куда, ты говоришь, вы решили податься? К Даниилу?
Аскольд снова кивнул. Петр скривился:
— Пока вы по таким дорогам до него доберетесь, от Киева останутся одни головешки.
— Да город и так уже почти дотла выжжен… Но не сидеть же сложа руки. Татарина надо бить, пока он окончательно не уберется с земли Русской!.. Однако ты мне так и не ответила, — Аскольд повернулся к Маргарите, — каким ветром тебя сюда занесло?
— Да я… — замялась девушка.
— Маргарита приехала в наши края, чтобы… — начал было Петр, но она его перебила:
— Я направлялась с письмом… к Михаилу, — вспомнила девушка имя князя, приезжавшего к ним в замок вместе с Аскольдом и его отцом, выразительно посмотрев при этом на Петра. Тот, улыбнувшись, отвернулся. — Я хочу, чтобы вы помирились! — торопливо добавила она.