Месть богини
Шрифт:
Словно поняв ее слова, рыжий проныра развернулся и юркнул в небольшую щель между дверями в покои принцессы.
Джей, порывшись в своих бездонных воровских карманах, выудил маленький белый шарик, и, убедившись еще раз, что в коридоре пусто, брат и сестра активизировали браслет-невидимку и скользнули в открывшийся проход. Принц пошарил по камням сбоку от себя, и проход неслышно закрылся за ними. Шарик в руке Джея, после того, как принц потер его рукавом, засветился рассеянным белым светом. Этого было достаточно, чтобы видеть небольшое пространство перед собой. Мужчина пошел первым, сестра последовала
По-видимому, привычка семьи к обитанию в замках с потайными ходами оставалась неизменной при переходе из инкарнации в инкарнацию. Во всяком случае, Лоулендский лабиринт любили и использовали с выгодой для себя все.
После видения, буквально перетряхнувшего душу, в памяти принцессы начали всплывать целые куски воспоминаний. О жизни в Альвионе, своих привычках. В том числе и об этом лабиринте тоннелей. С Джеем, похоже, творилось то же самое.
Неожиданно далеко впереди принц заметил слабый проблеск света. Быстро сунув шарик в карман, Джей взял сестру за руку, попадая в поле браслета, и в полной темноте невидимые лоулендцы пошли к лучику света, пробивающемуся, как оказалось, через небольшое круглое отверстие в стене. Приникнув к нему, лоулендцы увидели Кальтиса, стоящего на коленях перед портретом женщины в шикарном черном декольтированном платье — принцессы Элины. Король постанывал от доставляемого самому себе удовольствия.
Решив, что на сегодня впечатлений им уже хватит, брат с сестрой быстро развернулись и почти бегом, пока король не почувствовал их присутствия, устремились обратно по коридору. Богам оставалось лишь гадать, чья же старая жестокая шутка (замаскированное окно из гномьего стекла абсолютно непрозрачного неотличимого от камня с нужной стороны) помогла им увидеть это «занимательное» зрелище.
Заговорили (разумеется, мысленно, на родственной волне, недоступной для прослушивания) «сказители» только после того, как оказались в своих комнатах.
— Мы угадали с истоком увлечения Кальтиса сероглазыми шатенками. Теперь ясно, где король подхватил эту манию. Нашел после разгрома чью-то молельню и, не удержавшись от искушения, взглянул на портрет, — сделала логичный вывод девушка. — Интересно, чью?
— Мою, — глухо уронил Джей.
Элия и так знала, что у многих братьев есть тайные комнаты, посвященные ей. Принц решил признаться сразу. Он прямо-таки излучал гнев и скорбь, так что девушка все равно догадалась бы, чье святилище обнаружено и осквернено. Если уже не поняла… Так стоило ли скрывать?
— Не печалься, Джей. Он заплатит и за это, — утешающим жестом Элия положила руку на колено брата.
— Заплатит, — процедил принц. — И он, и его ублюдки.
Джей провел рукой по лицу, отгоняя мрачные мысли. Он еще насладится местью. А пока нужно затаиться и ждать, собирая крупицы сведений о слабых местах врага. Элия на несколько секунд обняла брата, даря нежное тепло родственных объятий. Глянув в темноту за окном, принц предложил:
— Давай поменяемся спальнями. На всякий случай…
— Боишься приставаний Отиса, или того, что Кальм и Алентис соберутся почтить меня своим присутствием? — лукаво улыбнулась принцесса.
— С них станется. Пусть всех ублюдков ждет маленький сюрприз, — скривился Джей.
— Ну что ж. Я не против, обожаю сюрпризы, — согласилась сестра, благодарно чмокнув принца в щеку.
Глава 28
Розыгрыши
Узнав от Гриса, где расположили сказителей, а именно прекрасную девушку, принцы, как и предполагал Джей, решили нанести Элии ночной визит. Оба юнца прекрасно понимали, главное сейчас, пока не поздно, — отбить девчонку у весьма кстати занемогшего отца, а поделить ее можно будет позже. Поэтому ребятишки, сроду не делавшие ничего вместе, на удивление быстро договорились действовать сообща. Уж между собой-то они, молодые, умные и красивые, как-нибудь разберутся.
На подходе к дверям сказительницы — первая серая комната для почетных гостей, как сказал, выдавая ключи принцам, Грис Финн, — братья враждебно переглянулись, проверяя, остался ли в силе их договор, и приготовились действовать. Кальм нервно пригладил волосы, Алентис, поймав себя на том, что хочет повторить действия брата, сжал руки в кулаки. В конце концов, она — только простая сказительница! Но сердца обоих принцев настойчиво твердили им, что эта девушка — самая прекрасная и желанная во Вселенных.
В таком романтическом настроении братья слегка подрагивающими от волнения пальцами отперли дверь и, миновав гостиную, переступили на подгибающихся ногах порог спальни. Закрывшись с головой одеялом, крошка свернулась маленьким клубочком в самом дальнем углу кровати. Кальм первым достиг этой святыни и, протянув нетерпеливую руку, не снимая одеяла, погладил девушку по спине. Хотел было прошептать ее имя, но в смятении потерял дар речи. Алентис сделал это за брата, хриплым от вожделения голосом позвав:
— Элия!
Одеяло зашевелилось, сползло с взлохмаченной головы Джея. Он сонно пробормотал:
— Отис, идите к демонам со своими грязными замашками! — и вновь захрапел.
Спотыкаясь о мебель, как назло ожесточенно бросающуюся под ноги, и друг о друга, принцы стремглав кинулись вон из комнаты. Хлопнула входная дверь. Джей уткнулся в подушку, скорчившись и постанывая от хохота. Отсмеявшись, принц поспешно поднялся, взял светлое постельное покрывало, привычно — ведь не в первый раз за последние дни — соорудил себе подобие тоги и рванул через ванную в спальню сестры.
Осторожно приблизившись к кровати девушки, принц окликнул:
— Элия!
— Да, Джей? — приподняв голову, она посмотрела на брата.
— Извини, дорогая, что приходится вытаскивать тебя из постели, сама понимаешь, я всегда за обратный процесс! Но есть основания полагать, что в ближайшие несколько минут сие место изволят осчастливить своим присутствием их высочества. Может, переждешь пока в моей гостиной?
Элия кивнула, выпорхнула из кровати — как всегда, девушка спала обнаженной. Она не любила изменять своим маленьким невинным привычкам — и, накинув прозрачный, ничего не скрывающий пеньюар, направилась к двери в ванную.