Месть Лаки
Шрифт:
Юноша с трудом сглотнул.
– Ты с ума сошла… – пробормотал он. – Я… я не могу.
– Ну ладно, давай вместе, – бросила она нехотя. – Сейчас, пока поблизости никого нет.
Если мы будем зевать, другой такой возможности может и не представиться.
Юноша отчаянно пытался что-то сообразить, но в голове плавал какой-то туман, к тому же ему до рези в животе хотелось в туалет. «Она обещала взять в рот»– вот и все, о чем он был в состоянии думать.
Девушка нажала на акселератор и, резко вывернув руль, бросила джип перед «Порше»,
– Шевелись! – крикнула она, рывком распахивая дверь. – Дай мне этот чертов револьвер!
Юноша на ощупь нашел револьвер, заткнутый за поясной ремень, и протянул ей. В следующую секунду девушка уже выпрыгнула из машины и, размахивая оружием, бросилась к «Порше».
Юноша последовал за ней.
Глава 18
– О боже! – воскликнула Мэри Лу. – Ленни, смотри!!!
Но предостережение было излишним. Он уже видел костлявую девицу, несущуюся к машине и размахивающую револьвером. Прежде чем он успел что-либо предпринять, девица рывком распахнула дверцу со стороны Мэри Лу и ткнула стволом револьвера прямо ей в лицо. Позади нее Ленни разглядел высокого чернокожего подростка, который слегка пошатывался, словно был пьян.
– Дай-ка сюда это чертово ожерелье! – выкрикнула девица. – И серьги! Живо, сука, иначе я продырявлю твою тупую башку!
Господи Иисусе! Ленни никак не мог поверить, что все это происходит с ними наяву, а не во сне.
– Отдай ей ожерелье, – глухо сказал он Мэри Лу, стараясь говорить как можно спокойнее и убедительнее. Одновременно он судорожно пытался найти какой-то выход из создавшегося положения, однако ему в голову не приходило ничего путного.
– Не отдам! – упрямо возразила Мэри Лу. – Это подарок Стивена. Я…
– Снимай камешки, сволочь! – завизжала девица и снова взмахнула револьвером. – Ну, быстро!
Темнокожий парень, стоявший позади нее, не двигался с места, и Ленни вдруг испугался этой странной, пассивной фигуры. В перчаточнице он держал револьвер, но, чтобы достать его, ему необходимо было перегнуться через колени Мэри Лу. Нет, лучше всего подчиниться, рассудил он.
– Пошевеливайся, шлюха чернозадая! – прошипела девица, направив оружие прямо в лоб Мэри Лу. – Давай живо, пока у меня не кончилось терпение.
– Ради бога, Мэри, отдай ей, что она просит.
Скорее! – попросил Ленни умоляюще.
Мэри Лу неохотно подняла руки, пытаясь нащупать застежку ожерелья, но ее пальцы так сильно дрожали, что ей это никак не удавалось.
Где-то вдали завыла полицейская сирена, и в душе Ленни вспыхнул слабый лучик надежды.
Девица тоже услышала этот звук и занервничала еще больше.
– Дай сюда это дерьмо! – Грубо схватив ожерелье, она сорвала его с шеи Мэри Лу и протянула юноше, который по-прежнему маячил у нее за спиной. – Возьми! – властно приказала она, и юноша покорно сунул ожерелье в карман. – А теперь – серьги! Быстро! – прорычала девица, снова поворачиваясь к Мэри Лу. Полицейская сирена завывала теперь значительно ближе, и револьвер в руках грабительницы так и ходил ходуном.
– Нет, – внезапно сказала Мэри Лу. – Ты получила мое ожерелье, и хватит с тебя. Убирайся отсюда, соплячка, пока тебя не арестовали!
– Глупая сука! – крикнула девица и с размаху ударила Мэри Лу револьвером по лицу.
Ленни больше не мог выдержать всего этого кошмара. Резко наклонившись вперед, он потянулся к перчаточнице, где лежал его револьвер.
Увидев его движение, девица потеряла остатки самообладания. Из горла ее вырвался какой-то утробный, полный ярости и злобы визг. Поднимая револьвер, она отступила на шаг назад.
– Хрен с вами, дешевки! – крикнула она.
В следующее мгновение прогремел выстрел.
От грохота у Ленни зазвенело в ушах. Темнокожий парень, тоже испугавшись, подпрыгнул на добрых два фута и обмочился, выпустив на асфальт целую лужу.
Ленни был в шоке. Он ясно видел темное пятно, расплывающееся по белому платью Мэри Лу, чувствовал острый пороховой запах, слышал эхо выстрела, но ему все время казалось, что стоит сделать усилие, и он проснется, и все окажется страшным сном.
– Ты убила ее! – в панике закричал темнокожий подросток. – Ты убила!..
– Мы убили… – огрызнулась девица. – Эта дрянь сама напросилась.
В ее лице, и без того казавшемся очень белым по контрасту с темными, коротко стриженными волосами, теперь не было ни кровинки, однако это не помешало девице сорвать с Мэри Лу бриллиантовые сережки. Потом она наклонилась и стала рвать с ее пальцев кольца.
Это поразительное хладнокровие вернуло Ленни к реальности. Стряхнув с себя оцепенение, он снова бросился вперед, стараясь помешать грабительнице. Девица легко увернулась и, подняв револьвер, выстрелила снова.
Пуля попала Ленни в плечо, и он упал на колени Мэри Лу, едва не теряя сознание от резкой боли.
– Надо сматываться, – бросила девица своему спутнику, и они оба повернулись и побежали к своей машине.
Последним усилием Ленни приподнялся на одной руке, пытаясь рассмотреть номер их машины, но цифры плясали перед глазами. Потом все вокруг заволок плотный туман, и Ленни уронил голову на залитые кровью колени своей неподвижной спутницы.
Глава 19
Бриджит слегка пошевелилась на кровати, но глаза ее все еще были закрыты. Сегодня ей снились необычайно яркие сны о любви, о страсти, и она была не прочь увидеть их снова. Потом она перевернулась на спину и вдруг рывком села. В комнате было темно, как ночью. Потянувшись к будильнику и включив подсветку, Бриджит убедилась, что сейчас и есть ночь – будильник показывал половину второго.
«Гм-м, странно…»– Бриджит тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями. Последние несколько часов представали в сплошном тумане.