Месть Шивы. Книга 1
Шрифт:
Казиль повиновался приказанию и, нагнувшись снова, взглянул в лицо умершего. Глаза доброго юноши расширились, лицо исказилось от страха и ужаса. Он закричал каким–то неестественным голосом:
— Это сэр Джон! Это сэр Джон!
Тогда Джордж бросился на колени возле тела и зарыдал.
— Отец! Это мой отец!
Среди общих стонов и причитаний Стоп выразил свое мнение об Индии, которому, впрочем, никто и не думал противоречить:
— Что за разбойничья страна, эта Индия, как много здесь злых людей и зверей.
Казиль же, весь в слезах, с отчаянием твердил одно и то же:
—
Джордж стоял на коленях возле тела, обрызганного кровью, обнимая и прижимая его к груди. Стараясь привести отца в чувство, он отирал платком последние капли крови, которые еще продолжали сочиться из глубокой зияющей раны. Он покрывал поцелуями его глаза и руки, и среди отдельных фраз чаще всего звучали слова:
— Бедный, дорогой батюшка! Он не увидит и не услышит больше меня. Глаза его закрылись навеки. После стольких лет разлуки я встретился с ним, а вот теперь его больше нет…
Подступившие к горлу спазмы душили Джорджа, и он умолк, но после некоторого молчания заговорил бессвязно, словно в лихорадочном бреду.
— Смерть. Почему смерть? Нет, нет, я не верю ей! Здесь ей не место. Он еще жив, жив! Неужели Бог не поможет мне спасти его?
Как будто и в самом деле убеждаясь в возможности чуда, о котором молил, он все крепче и крепче прижимался к похолодевшему безжизненному телу отца и шептал ему на ухо:
— Батюшка… батюшка, тебя зовет твой Джордж! Разве ты не хочешь услышать меня? Дай же мне совет, тебя зовет твой сын, он здесь, возле тебя, открой же глаза, батюшка! Взгляни на меня, я здесь, я твой сын!
И словно возвращаясь к мрачной действительности, он закричал душераздирающим голосом:
— О, Господи! Руки его оледенели, они холоднее мрамора! Его сердце больше не бьется! Кинжал насквозь прошел его грудь! Сколько крови! Сколько крови!
Его речь прерывалась судорожными рыданиями, он в отчаянии вздымал к небу руки, словно зовя кого–то на помощь:
— Я отвергнут Богом! Мой отец умер! Его убили!
Видя, в каком состоянии находится его хозяин, добряк Стоп, отчасти забыв о своем страхе, то и дело отирал слезы, но по мере того, как он их вытирал, они все обильнее и обильнее лились по его лицу.
— Они убили моего благодетеля, — шептал Казиль, — о, низкие, бездушные люди!
Эта душераздирающая сцена продолжалась бы очень долго, но вдруг Джордж преобразился. Лицо его стало похожим на изваяние. Настолько были неподвижны и резки черты его лица, покрытого смертельной бледностью. Из его глаз, осушенных внутренним пламенем, больше не лились слезы. Его губы, стиснутые волей, выражали твердую, непоколебимую уверенность и решимость. Он поднялся на ноги и сказал голосом, исполненным твердости:
— Зачем поддаваться бесполезному отчаянию? Слезы излишни! Мой отец не нуждается в оплакивании. Он нуждается только в мести! Мести жестокой и беспощадной!
Сказав эту фразу, он замолчал, потом, закрыв лицо руками как бы для того, чтобы собрать воедино разрозненные мысли и углубиться в самого себя, воскликнул, устремив взор на тело отца:
— Кто же это решился на такой злодейский, гнусный поступок? Чья рука поднялась, чтобы поразить таким
Не успел он договорить последние слова, как наткнулся на какую–то черную массу. Он наклонился, чтобы ощупать ее, и все понял.
— Бумаги, это сожженные бумаги… Значит, Бог услышал мою просьбу. Здесь, может быть, и находится то, что я вымаливал у него! Казиль! Зажги снова факел! Скорее, скорее, Казиль!
Мальчик поспешил исполнить приказание, а Джордж погрузил обе руки в пепел и стал рыться в нем. Это были бумаги, в которых заключалась тайна поисков и открытий сэра Джона Малькольма.
Увидя этот пепел, эти клочки бумаги, почти полностью уничтоженные огнем, Джордж чуть было не поддался глубокому отчаянию.
— Ничего не видно, ни одного слова, — бормотал он, — огонь не оставил никаких следов!
Три раза приподнимал он с земли пригоршню пепла, но все было напрасно. Ни одного целого листка бумаги, ни одной фразы на сохранившемся клочке. Он уже стал терять всякую надежду, когда внизу кучки пепла обнаружил полуобгоревший лист, пожелтевший, но не обуглившийся.
— Ага! — покричал Джордж, — посвети мне, Казиль. Я вижу, что несколько строчек еще целы!
Казиль поднес факел к самому листку, который трепетал в дрожащих руках Джорджа.
— Ну что, господин, — спросил мальчик, — что там?
— Что там? — в свою очередь повторил и Стоп, которого отрезвило любопытство и отогнало на мгновенье всякую скорбь и боязнь.
— Это писал мой отец… да… Действительно, это его почерк… Ах, если бы это дало мне возможность напасть на след!
Он с жадностью вчитывался в сохранившиеся строки. Но через минуту заговорил с невыразимым разочарованием:
— Я вселил в себя напрасную надежду! Остались только отдельные слова, без смысла, без значения… Здесь нет ни одного имени!
И он стал читать вслух:
— «Могущественное общество…» Опять огонь все уничтожил! Но вот еще: «Но в самом Бенаресе следует искать…» И больше ничего. Ничего! Эти слова для меня бессмысленны и не могут мне ни о чем говорить! Но вот вопрос: как мог мой отец, которого я совсем недавно оставил дома, очутиться в такое время здесь? Когда и кто привез, а затем убил его? Личная ли это месть или, быть может, он пал жертвой того таинственного общества, о котором писал мне в письмах и в тайны которого обещал меня посвятить через два дня? Как разгадать эту загадку, как добыть истину? Бедный батюшка! Неужели придется оставить этих чудовищ без возмездия, без наказания? Но нет, этого не будет! Не будет! Бог дарует мне силу и хитрость. Я посвящу этой борьбе всю свою жизнь. Я разыщу виновников этого злодеяния, и, уверен, Бог поддержит меня! Прости, отец! Прости, мой добрый отец! Клянусь над твоим хладным челом, над твоими добрыми руками найти след твоих убийц и сторицей воздать им за их преступление! Только смерть может помешать мне сделать это!