Металлический шторм
Шрифт:
— Штуковина, фото которой ты рассматриваешь, размером с пылевого клеща, — пояснила Гаме. — Но это не органика, это машина. Микромашина. Она из того образца, что я взяла. И таких машин в угольном остатке огромное количество.
Курт еще раз посмотрел на фото, обдумывая все то, что только что сказала Гаме. Потом развернул телефон, так что Лилани могла видеть.
— Много-много птичек запекли в пирог, — вспомнил он детскую песенку. — Семьдесят синичек, сорок семь сорок?
— Я бы сказала, сорок семь миллионов, — ответила Гаме.
Курт
— Значит, эти штуки оказались на борту, и экипаж пытался их сжечь, — пробормотал он, размышляя вслух. — Но как они могли туда попасть?
— Без понятия, — проговорила Гаме.
— Зачем они нужны? — продолжал Курт. — Что эти роботы делают?
— И снова нет даже догадок, — повторила она.
— Хорошо. Если это машины, то кто-то должен был их сделать.
— Мы так тоже подумали, — ответила Гаме. — И, похоже, мы знаем, кто это.
Телефон Курта снова звякнул, и появилось еще одно фото. На этот раз это была журнальная статья. Фото изображало бизнесмена, выходящего из ярко-оранжевого «Роллс-Ройса». Его волосы цвета красного дерева были собраны сзади в длинный хвост, а окладистая борода скрывала большую часть лица. Носил он темно-синий двубортный костюм «Армани».
— Кто это? — спросил Курт.
— Элвуд Марчетти, — пояснила Гаме. — Миллиардер. Гений электроники. Несколько лет назад он разработал процесс печати цепей на микрочипы, которые ныне используют все производители. Он — сторонник нанотехнологий. Однажды он заявил, что в будущем наноботы будут делать все, начиная с очистки артерий от холестерина и кончая добычей золота из морской воды.
— И это один из таких наноботов? — спросил Курт.
— Почти, только на порядок больше, — заметила женщина. — Нанобот рядом с этой штукой будет выглядеть как игрушечная машинка рядом с многотонным грузовиком. Аналогичная концепция, микроскопическая, но в тысячи раз крупнее.
Лилани долго изучала фотографию.
— Тогда, выходит, проблема в этом парне, в Марчетти, — уверенно объявила она.
Курт решил не спешить с выводами.
— Почему ты думаешь, что эти микроботы связаны с ним?
На этот раз ответил Пол.
— Если верить документам международной патентной системы, это очень близко к завершению одного из его замыслов.
Курт почувствовал, как в глубине его груди зарождается ярость. Краем глаза он заметил, как Лилани всплеснула руками.
— И для чего ему эти машины? — спросил Курт. — Это какой-то эксперимент?
— Мы об этом ничего не знаем.
— А как они попали в море? — продолжил он. — И главное: откуда они взялись на катамаране?
Тут слово вновь взял Пол.
— Либо они сбежали из лаборатории, как пчелы-убийцы лет сорок назад, [19] либо Марчетти использует их для чего-то, не сообщив об этом остальному миру.
Курт сжал челюсти,
— Мы должны навестить этого парня.
— Боюсь, это сложно. Он живет на личном острове, — ответил Пол.
— Это меня не остановит. Где я смогу его найти?
— Хороший вопрос, — сказала Гаме.
Голос Гаме прозвучал очень странно, и Курт переспросил:
19
«Пчелы-убийцы» — пчелы, выведенные в Бразилии в 1956 году в ходе эксперимента. По ошибке они были выпущены на волю. Отличаются агрессивностью и токсичностью яда. Сейчас обитают в Южной Америке и части Северной Америки.
— Хочешь сказать, никто не знает, на каком острове он живет?
— Нет, — ответила Гаме. — Просто никто не знает, где его остров в настоящий момент.
Курт почувствовал, что совершенно запутался.
— Ребята, вы о чем вообще говорите?
— Марчетти создал искусственный остров, — объяснил Пол. — Он назвал его Aqua-Terra. Основная структура была завершена в прошлом году, с тех пор он продолжает его достраивать. А поскольку остров мобилен, а Марчетти предпочитает оставаться в международных водах, никто не знает толком, где он.
Неожиданно Курт вспомнил, что читал об этом.
— Я думал, все это не больше чем рекламный трюк.
— Нет, — возразила Лилани. — Все так и есть. Я тоже об этом читала. Шесть месяцев назад его остров стоял на якоре вблизи Мале. Кимо говорил, что хотел бы как-нибудь на него посмотреть.
— Ладно, — проворчал Остин. — Вы, ребята, выясните все, что возможно, об этих микроботах. А я пока свяжусь с Дирком. Как только мы отследим Марчетти, я его навещу. Уверен, что плавучий остров не так уж сложно найти.
ГЛАВА 10
Джинн аль-Халиф шел по пустыне, залитой лунным светом. Сабах шагал рядом. Пески, которые Джинн знал с детства, мерцали серебром у него под ногами. Эта ночь напоминала ему о той ночи больше сорока лет назад, когда разбойники напали на оазис его семьи. Той ночью хищники, притворившись друзьями, пришли из пустыни и убили его братьев и мать. Это был урок обмана, который Джинн никогда не забывал. И теперь, казалось, урок повторялся.
— Ни слова от Азиза? — спросил он. Египетский генерал обещал поддержать его план, но, похоже, обманул.
Сабах же был спокоен и, как всегда, невозмутим.
— Как вы и подозревали, Азиз взял свои слова назад. Он больше не намерен поддерживать нас.
Вдали мелькнул свет. На горизонте, недалеко от побережья, собирались тучи, формируя грозовой фронт. Дожди еще не обрушились на эту землю. Но вскоре пустыня почувствует облегчение от неожиданных ливней — окончательное доказательство гениальности Джинна. И все же планы его могли рухнуть, когда победа была уже на пороге.
— Азиз — предатель, — бесстрастно произнес Халиф.