Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Мы снова будем вместе, как прежде! — в восторге восклицает Октавий.

Всю вторую половину дня я сижу в конторе возле телефона, но не решаюсь поднять трубку, опасаясь, что Каэлина не сможет дозвониться. Я принимаю двух слуг, которые жалуются на то, что их сшибли с ног солдаты.

— Они даже не извинились. Нас здесь не уважают, Мето. Нужно всех призвать к соблюдению правил и предусмотреть наказания в случае непослушания.

Я записываю их жалобу, а также прошение группы детей, желающих, чтобы в программу обучения включили уроки плавания, и просьбу солдат,

предлагающих выделить день для военных учений. Мой журнал переполнен новыми идеями. Внезапно звонит телефон, и я слышу в трубке незнакомый женский голос:

— Меня зовут Иллария, я бывшая Матрона 2 с Силоэ и хотела бы поговорить с Иеронимом.

— Он на Эсби до завтрашнего утра. Меня зовут Мето, и я замещаю его.

— Добрый день, Каэлина рассказывала о вас. У нас в холодильнике группа неуправляемых элементов. Их уничтожить, как номер 1, или отправить в ссылку? По-моему, на Гелиосе вы поступили именно так.

— Совершенно верно. Мы приедем за ними завтра во второй половине дня.

— Мы как раз регистрируем кандидатов для эмиграции на ваш остров или на Эсби. А как у вас обстоят дела?

— Наши списки уже составлены. Не могли бы вы передать трубку Каэлине?

— Конечно.

— Алло, Мето?

— У тебя все хорошо? Надеюсь, ты завтра вернешься, и тогда…

— Нет, Мето, я хочу остаться еще ненадолго со своими «сестрами». Я нужна им.

Немного помолчав, я говорю:

— Я понимаю, до свидания.

— Мето! Я тоже скучаю по тебе. До скорой встречи!

Ночью я не могу уснуть. Мне мерещится мать, окончательно забывшая меня, и сестра, для которой я навсегда останусь чужаком. Какой могла бы стать моя жизнь, если бы не эти законы о семье? Был бы я счастливее или несчастнее, чем сегодня? Удалось бы мне встретить в той другой жизни всех, кто сейчас так много для меня значит? Признает ли меня мой отец или, напротив, отвергнет?

Я устал, но, несмотря на это, не могу сомкнуть глаз. Около пяти утра я выхожу прогуляться по холмам и вижу, что Финли устроил детям ночевку под открытым небом. Я узнаю одного ребенка, который присматривает за костром:

— Децим, почему ты не спишь?

— Я немного волнуюсь: завтра мне дадут доступ к серой папке и я узнаю свое настоящее имя. А ты как воспринял эту информацию?

— Чуть в обморок не упал… Кстати, я все хотел спросил: ты услышал, что я пообещал тебе в общей спальне во время первого мятежа, когда нам пришлось убежать?

— Вообще-то слов я не разобрал, но голос был доброжелательный. Наутро после ужасной расправы, что устроили Цезари и солдаты, я успокоил своих приятелей и сказал, что вы скоро вернетесь. Правильно, что вы решили выждать и попробовать снова, зато теперь это уже навсегда.

— Да, Децим. А теперь я, пожалуй, вернусь к себе и попробую немного поспать.

На обратном пути я встречаю рыбаков, которые направляются к своей лодке. Все они хором приветствуют меня: «Здравствуй, Мето». Я откликаюсь, хотя не могу вспомнить их имен. Последний смотрит на меня добрыми серыми глазами, и его дружеская улыбка смущает меня. Я мучительно вспоминаю, где мог видеть ее раньше. Рыбак останавливается и произносит:

— Меня зовут Сириус, и я научил тебя паять. Ты не помнишь меня, потому что я был в защитной маске.

— Но мы встречались и раньше, так ведь? Это было… в ту кошмарную ночь, когда погиб Тиберий. В самый разгар битвы ты был рядом и оберегал меня. Ты спас мне жизнь, столкнув в подземное убежище. Наконец-то я нашел тебя, Сириус…

— Я просто выполнял свой долг — защищать малышей. Хорошего дня, Мето!

— Хорошего дня, Сириус!

Утром я не пошел на пробежку с приятелями и просидел в своей комнате, дожидаясь возвращения Евы и Иеронима. Тот вернулся около полудня один, и я ввел его в курс последних событий.

— Ева тоже решила остаться, чтобы помочь Цезарю-врачу, который оказывает неотложную помощь. Не только тебе теперь одиноко.

Меня удивляет его откровенность. Я сгораю от любопытства, но не решаюсь спросить, целовались ли они или держались ли хотя бы за руку.

— Эсби — необычный остров, — продолжает мой друг. — По причине нехватки ресурсов на острове и наступившей нищеты солдаты и Цезари ополчились друг против друга, при этом одна группа норовила свалить вину за создавшуюся ситуацию на другую. После того как появились первые раненые, они все же решили помириться и держаться вместе. Дабы избежать голода на острове, они даже ознакомили детей с обстановкой и привлекли их к принятию решений. Им пришлось вести более сплоченный и экономный образ жизни. Там нет того страха и недоверия, которыми была пропитана здешняя атмосфера.

— А как поживает брат Евы?

— У Жиля все хорошо. Ты знаешь, что они оба планируют обосноваться через пару лет на Гелиосе? Но сначала Ева хочет изучить медицину на континенте.

— Когда мы пригласим на свой остров детей-бродяг из Зоны № 17?

— Они прибудут на следующей неделе. Жанно по тебе соскучился, я часто разговариваю с ними по телефону.

Позже во второй половине дня я решаю позвонить Марку, но трубку берет его мать, которая устраивает мне форменный допрос, после чего соглашается позвать сына. К счастью, я научился умело импровизировать.

— Алло, Мето! Мать меня вконец замучила: без конца спрашивает, о чем я думаю, что делаю, пока ее нет рядом. Если я не отвечаю, она начинает плакать. Тогда я пытаюсь утешить ее и говорю то, что она хочет услышать.

— А твой отец?

— Он равнодушен ко мне. Похоже, его интересуют только мои школьные успехи.

— Я звоню, чтобы сказать, что мы наконец-то захватили власть на острове.

— Не может быть?

Я вкратце пересказываю события последних недель. Марк выспрашивает подробности, словно желая удостовериться, что я ничего не выдумываю. Я заканчиваю словами:

— В общем, знай, что на нашем острове всегда найдется место и для тебя.

— Спасибо, я подумаю. Но только позже… Возможно…

— Понимаю… Теперь у тебя есть семья… и, наверное, новые друзья в коллеже.

— Да, вот именно. Но ты навсегда останешься моим лучшим другом, Мето. Как только мама поправится, я приеду к тебе.

Когда я кладу трубку, меня охватывает беспросветная тоска. А я-то думал, он ждет только моего сигнала, чтобы вернуться. Когда-то мы готовы были отдать жизнь друг за друга, но, видно, те времена уже не вернуть.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3