Между жизнью и смертью
Шрифт:
Дж.: Хранитель говорит, что в верхний астрал попадают только высокоразвитые люди, то есть люди с достаточно высоким уровнем духовности. Но есть и еще более высокие уровни. "Однако, – говорит он, – ты все еще связан с физическим телом, Джон, поэтому какой прок интересоваться этими вещами? Есть вещи и поважнее. Не заглядывай вперед. С твоим уровнем сознания, Джон, довольно и этого".
Д.: А когда достигаешь этих высших уровней, то можешь оттуда вернуться на Землю и вновь инкарнироваться?
Дж.: Нет. Хранитель говорит, что тогда перед тобой встают более важные задачи, над которыми ты должен
Д.: Я полагаю, что они недаром воплощались на Земле, а с какой- то высшей целью.
Дж.: Да, с очень важной целью.
Д.: Интересно, неужели цель эволюции – достижение высших астральных планов?
Дж.: Не только. Хранитель говорит, что когда-нибудь мы поднимемся за пределы высшего астрала и войдем в сферу вечного духовного обновления и вечной молодости, чтобы стать духами Вселенной. И тогда мы больше не будем привязаны к астральной сфере Земли. Я не совсем понимаю то, что он говорит, да он и сам это видит. "На данном уровне развития тебе этого не понять", – говорит он. (Смеется.)
Д.: Так какова же наша конечная цель?
Дж.: Совершенство. Мы постоянно совершенствуемся и растем. Ты знаешь из законов физики, что энергию невозможно убить или уничтожить. Она всегда была, есть и будет, но просто на пути к своему истоку может изменять свою форму. И к тому времени, когда она достигнет этого истока, она окажется той же чистой энергией, какой и была в своей первоначальной эманации. Хранитель говорит, в равной мере это же относится и к законам духовной физики. "Здесь ключ ко всему, – говорит он. – Обдумайте это хорошенько".
Д.: Значит, конечная цель -совершенство? И для того, чтобы достичь этого совершенства, необходимо прожить на Земле несколько жизней, чтобы затем навсегда покинуть ее?
Дж.: Хранитель говорит, что в процессе каждой земной жизни человек нарабатывает и приобретает различные качества, которые необходимы ему на пути к совершенству. А для этого нескольких жизней недостаточно. Для этого требуется триста, четыреста, пятьсот, а то и шестьсот жизней.
Д.: Еще бы! Ведь многим людям необходимо множество раз повторить один и тот же урок, пока они его усвоят, не так ли?
Дж,: Верно. Хранитель говорит, что наиболее развитые души справляются с этим всего за десять жизней, хотя среднее число жизней составляет примерно 120. (Внезапно меняет тему.) Он говорит, что мы уже достаточно видели и теперь нам пора уходить. Он выводит меня из Библиотеки, и я спускаюсь по лестнице в прекрасный сад, настолько прекрасный, что от одного его вида перехватывает дыхание. "Почему бы напоследок не осмотреть и его?" – говорит он, видимо прощаясь и давая тем самым понять, что аудиенция закончена. Я остаюсь один и прогуливаюсь по этому восхитительному саду. Повсюду фонтаны, каналы, акведуки. Поют птицы. Цветы источают упоительный аромат. Мне навстречу идет какое-то ярко светящееся существо, видимо, хранитель сада. Вот он подходит и говорит: "В этом саду вы найдете прототипы всех цветов, деревьев, водоемов, озер и фонтанов, которые существуют на Земле, но только здесь они гораздо красивее". Здесь все уникально. Цветы – как алмазы и самоцветы с тонкой огранкой, источающие волшебный аромат. Такое впечатление, будто это место опрыскали самыми лучшими, самыми дорогими духами, какие только есть в мире… Я просто пытаюсь передать аромат цветов, которым напоен воздух. Словно сама природа раскрывает вам свои объятия и одаривает нежностью своей любви. О, какие великолепные бабочки! Здесь все прекрасно, все удивительно! Воистину, этот сад -прообраз всех садов в материальном мире. Но и этот мир тоже реален. Именно так. Астральный мир столь же реален, как и мир физический, а этот сад – прототип наших земных садов.
Д.: Да, но земные цветы цветут, распускаются, а затем увядают…
Дж.: Нет, эти цветы вечные. Они никогда не меняют своей формы и не подвержены тлению. Вот почему они производят впечатление идеального совершенства – как драгоценные камни.
Д.: Как идеальна совершенная роза или что-то вроде этого?
Дж.: Да. Каждый лепесток – само совершенство. Поэтому все цветы – это как идеальные по своей форме и исполнению самоцветы.
Д.: А деревья? Они так же совершенны, как и цветы? И тоже являются совершенными образчиками земных деревьев?
Дж.: Да, хранитель сада говорит, что деревья в материальном мире являются всего лишь слабым отражением здешних деревьев.
Д.: Неужели? Мне всегда казалось, что, напротив, астральный мир со всеми его реалиями является отражением материального мира.
Дж.: Нет, нет. Он говорит: "Этот мир гораздо лучше и прекраснее. Все то прекрасное, что создается в вашем мире, имеет точную копию в этом мире. Как, впрочем, и сама Земля, которая всего лишь отражение мира духовного. Ваш мир, по сравнению с миром духовным, очень груб и жесток". Вот что сказал хранитель этого прекрасного сада.
Д.: Выходит, каждое место имеет своего хранителя или стража?
Дж.: Да, каждое место этого храмового комплекса имеет своего стража… О, какое прекрасное озеро!
Д.: Где?
Дж.: В саду. На одном из его берегов высятся дома самых различных типов и конструкций. И при этом все, что тебя окружает: и фонтаны, и Храм, и горы, и ландшафт, – несет на себе отпечаток вечности и совершенства. Яркость и насыщенность красок поистине поразительны. У меня нет слов, чтобы описать всю невероятную красоту этого места… Ну вот, и хранитель сада тоже говорит, что пора уходить. "Экскурсия закончена, – говорит он. – Пора возвращаться назад. Возвращайся, Джон".
Д.: Хорошо. Нет ли там еще какого-нибудь места, которое стоило бы осмотреть?
Дж.: К сожалению, нет. Правда, хранитель говорит, что в Храме есть еще боковые приделы – что-то вроде яслей или дошкольных учреждений для делающих первые шаги на духовном поприще, но эта информация на данный момент нам абсолютно не нужна.
Д.: Прекрасно. Скажи ему, что я интересуюсь всеми этими вещами не просто из любопытства, а для того, чтобы те, кто боится смерти, узнали, что их ждет за смертным порогом. Это главная моя задача. Может быть, они перестанут бояться, когда узнают реальное положение дел.