Мифы древности - Ближний Восток
Шрифт:
Таблица Х.
Покинув обманную рощу, и выйдя к сиянию Солнца,Герой океан увидел, бескрайнюю нижнюю бездну.Над бездной утес узрел он, похожий на черную птицу,Пившую воду клювом. И головой этой птицыКазался дом невысокий, без окон, с плоскою кровлей.К нему Гильгамеш подходит и видит, что дверь закрыта.Но не укрылось от слуха за дверью чье-то дыханье.— Прочь убирайся, разбойник, — послышался голос женский.Сюда нет дороги бродягам, здесь я, хозяйка приюта,Самих богов принимаю, и их угощаю сикерой.И знают меня все боги, для них я хозяйка Сидури.— Добром отопри мне двери. Иначе я их сломаю.Вовсе я не разбойник и не бродяга безвестный.Я на две трети от бога, и на одну — человека.Зовут меня Гильгамешем, из города я Урука,Который мной же прославлен. С другом моим ЭнкидуЯ уничтожил Хумбабу, что лес охранял кедровый,Мы также быка убили, что послан на нас был с неба.Я львов могучих рассеял, что памяти не имеютИ тосковать не умеют о тех, кто за них заступался.Тотчас дверь отворилась, чтобы впустить Гильгамеша.В лицо заглянув пришельцу, сказала хозяйка Сидури.— Скажи мне, убивший Хумбабу, — ничуть мне его не жалко,Скажи, почему ты грустен. Почему голова поникла?— Как голове не поникнуть, и как лицу не увянуть,Гильгамеш ответил хозяйке, — если мой друг Энкиду,С которым труды мы делили, могильным сделался прахом.ВотТаблица XI.
— Как же ты ушел от закона? — Гильгамеш его вопрошает.Чем ты лучше меня и прочих? Ни сильнее, ростом не выше.Почему ты почтен бессмертьем. Чем сумел угодить всевышним?— Вышло так. В Шуруппаке жил я, что стоит на реке Евфрате.Город этот тебе известен. Я земляк твой и дальний предок.Город древний, богам любезный. Они на собранье явилисьАну, Эллиль, гонец их Нинурта, и Эа был вместе с ними.К потопу сердца их склонились [26]. Дали клятву о неразглашеньи.Не нарушил той клятвы Эа, чьему сердцу я был любезен.Опустившись с неба на землю, к своему обратился он дому:— Слушай стенка, смекай, если можешь:День придет, с неба хлынет ливень.Но тебя перед этим, стенка,Разберет хозяин на бревна,Чтобы плот из бревен построить,Чтобы на плоту том поставить,Дом большой, с четырьмя углами,Тот, кто в этом окажется доме,Избежит внезапной кончины.Был намек мне этот понятен. Но одно оставалось неяснымКак воспримут мое поведенье Шуруппака народ и соседи.— Объясни, — посоветовал Эа, — что решил ты отплыть к Океану,Над которым властвует Эа. Приступил я к работе неделя.Разобрал дом отцовский на бревна и разрушил дома ограду.Бревна с досками мне пригодились, плот получился наславу.Дом поставил с прямыми углами на огромный ящик похожий,Разделил на девять отсеков. В высоту он имел шесть палуб.Чтобы вода в него не сочилась, я заделал щели смолою.Дети мне её приносили. Взял сосну под весло кормовое.Приступил к заготовке припасов. Ввел овец и баранов на пищу,Скот степной и зверье лесное разместилось в моем жилище.Ввел семью свою с мастерами, что в работе мне помогали,И назначил каждому место. Шамаш принял о нас заботу,Объявив о начале ливня, чтоб мы дверь засмолить успели.Утро бледное чуть загорелось, как возникла черная туча,Возвратившая ночь, и сразу грохотанье послушалось Адду,И его не выдержав взгляда, вся земля сотрясалась, как чаша.Южный ветер рванулся в горы, сокрушая деревья и скалы.Устрашились боги потопа, под защиту бросились Ану.И у ног его растянувшись, как собаки, от ужаса выли.И Иштар истошно вопила, словно роженица в схватках:— Покажите мне негодяя, что потоп обрушил на землю.Не затем я людей рожала, чтобы в рыб они превратились.Все шесть дней от начала потопа наше судно несло и качало,Семь ночей пребывая во мраке, бурных волн ощущал я удары,Но они становились слабее. Юный ветер стихало понемногу.Ливень больше не бил по кровле. И окно отворить я решился.Шамаш мне осветил пространство, и из глаз моих хлынули следыОкеан вокруг расстилался, Человечество сделалось глиной.Сколько дней протекло, что не помню, но к окну подошел я снова.И увидел на горизонте из воды выступавшую гору.Я узнал её по очертанью. Ницар было горе этой имя.Судно к ней я сумел направить, и гора его удержала.Постепенно вода спадала, и я дни отсчитывать начал.С наступлением дня седьмого голубка отпустил я на волю.Но обратно он возвратился, ибо почва ещё не просохла.Вслед затем стрижа отпустил я, но и он назад возвратилсяВорон был мной отпущен последним. Спад воды заметила птицаИ1. Создатель эпоса так же, как Гомер и его продолжатели, начинает с краткого представления достоинств своего героя, который не только совершал подвиги, но и сам их увековечил, использовав для этого не глину, а вечный камень. Автору могли быть известны надписи царя Лагаша Гудеа о восхвалениями своей деятельности, надпись царя Вавилона Хаммурапи.
2. Урук (современный город Варка, на юге Ирака) — один из самых прославленных городов Шумера. Согласно легендарной традиции, — это второй из городов, добившийся гегемонии над шумерами, Основателем царской династии считается Мескиагашер, сын бога солнца Уту. Основание Урука приписывается его сыну Энмеркару, которому наследовал эпический герой Лугальбанда, отец Гильгамеша. Археологические раскопки Урука, начавшиеся в 1849 г., продолжаются до сих пор, ибо по площади (5 кв. км) Урук — один из самых крупных городов древней Месопотамии.
3. Эанна, храм Ану, бога неба, по-шумерски "дом Ану". Согласно археологическим данным, это комплекс построек, над которыми возвышалась башня — зиккурат. Одним из многочисленных храмов огороженного стеною священного участка был храм богини любви и плодородия Инанны (Ининн), соответствующей аккадо-вавилонской Иштар. Зиккурат, называвшийся Згииаримин, был сооружением Ур-Намму, основателя царской династии Ура.
4. От стен Урука, считавшихся творением Гильгамеша, остались лишь следы в почве. Археологи датируют их началом III тысячелетия до н. э.
5. Семь мудрецов — герои этиологического мифа, распространенного в Месопотамии, Ханаане и Индии. Во времена Гомера сюжет был унаследован античным миром и наполнился новым содержанием.
6. Таким образом, по формальным признакам Гильгамеш — герой в греческом понимания этого термина. Правда, в эллинских мифах никогда не определялась соотношение в герое божественных и человеческих начал.
7. Пукку — какое-то оружие, которое не может быть отождествлено с широко распространенными типами вооружения. Возможно, это сеть, известная древним шумерами и позднее использовавшаяся в римских гладиаторских боях.
8. Дружина — постоянный контингент воинов, дополняемый в случае надобности ополчением. У царя и дружинников были близкие отношения. Они были вхожи во дворец. В мирное время, как это видно из эпоса, население страдало от «подвигов» царя и его «молодцев».
9. Эти и другие опущенные при изложении не совсем ясные детали поведения Гильгамеша характеризуют его как "бич народа", «тирана» в современном смысле этого слова. Последующая победа над ним человека природы Энкиду очеловечила Гильгамеша.
10. Царь направляет охотника в Эанну, где в храме Инанны-Иштар жили жрицы, поддерживавшие культ любви и плодородия сексуальными действиями. Слово «блудница» вносит негативный оттенок, чуждый представлениям древних почитателей Инанны-Иштар.
11. Эпитет полеонима Урук одними исследователями переводится «площадный», другими «огражденный». Мы условно берем термин «совершенный».
12. Ишхара — божество неизвестного происхождения, почитавшаяся в Передней Азии, у семитов и хурритов (в Уре, Угарите, Вавилоне), возможно, принадлежащая дошумерскому языковому субстрату, первоначально, богиня плодородия, впоследствии "владычица справедливости" и воительница. В эпосе о Гильгамеше она заменяет враждебную герою Иштар, и с нею находится в священном браке герой эпоса.
13. В шумеро-аккадской мифологии чудовище Хумбаба (шумерск. Хувава), охраняющее по поручению бога Эллиля кедровый лес Ливана, виделось многоногим и многоруким существом, таким же, как в греческой мифологии владыка Запада Герион.
14. Эгальмах — великий дворец.
15. Лучи сияния — сказочное оружие, которым наделен Хумбаба.
16. Иштар предала своего возлюбленного Думузи, отдав его своей сестре — богине преисподней.
17. В рассказах о возлюбленных Иштар она не только богиня плодородия, но также богиня охоты, войны, покровительница культуры. Отсюда пойманный ею лев, прирученный конь, животное войны, связь с садовником, превращенным затем в паука.
18. Проклятье Энкиду блуднице характеризует ситуацию "свободной любви" в Месопотамии. Наряду с жрицами и жрецами любви, находившимися в привилегированном положение, были уличные проститутки, ютившиеся близ стен и поджидавшие клиентов в людных местах (см.: Bott(ro, 1998, 352 и сл.).
19. Эта словесная формула используется аккадским поэтом для разделения эпизодов во времени.
20. Река Евлей (совр. Карун) текла к востоку от Шумера. В сохранившихся частях эпоса нет сведений о посещении героями этих мест.
21. Прощание Гильгамеша с Энкиду напоминает гомеровский плач Ахилла над Патроклом (Il., XVIII, 316 и сл.). Ахилл также кладет руки на тело друга и вспоминает совместно совершенные ими подвиги. Но насколько Гильгамеш гуманнее Ахилла. Он не приносит богам человеческих жертв, посвящая им лишь фигурку из глины. Сознавая себя виновником гибели Энкиду, он удаляется в пустыню, породившую Энкиду и, не примиряясь со смертью, пытается вывести душу друга из преисподней.
22. Гильгамеш считался противником львов и часто изображался на глиняных статуэтках сражающимся со львами. Этот зрительный образ был воспринят греками и воплощен в образе Геракла, считавшегося победителем чудовищного льва и изображавшегося в львиной шкуре.