Мифы и легенды народов мира. Том 10. Восточная и Центральная Азия
Шрифт:
Дошли братья до мыса Кэта, и встретился им заяц с содранной шкуркой. Он лежал на берегу и горько плакал.
И злые братья сказали ему:
— Если хочешь, чтобы у тебя выросла новая шкурка, искупайся в морской воде, а потом обсохни на ветру.
Поверил им заяц, послушался их совета и сделал, как они сказали. Искупался он в морской воде и обсох на ветру. После этого кожа у него покрылась соленой коркой и полопалась. От нестерпимой боли заяц принялся плакать горше прежнего.
Тут его и увидел бог Окунинуси, который отстал от братьев, потому что нес тяжелую
— Отчего ты плачешь? — спросил бог Окунинуси.
И заяц рассказал в ответ:
— Я живу на острове Оки. Однажды мне захотелось побывать в краю Инаба. Но как мне было сюда добраться? Ведь плавать я не умею. И тогда я пустился на хитрость. В море живет крокодил. Вот я и сказал ему: «Как ты думаешь, кого на свете больше — нас, зайцев, или вас, крокодилов? Чтобы это узнать, вы, крокодилы, должны выстроиться в море друг за другом от острова Оки до мыса Кэта, и тогда я, прыгая по вашим спинам, смогу вас пересчитать». Сделали крокодилы, как я предложил, выстроились в море друг за другом, а я, прыгая по их спинам, стал переправляться на противоположный берег. Когда до земли было уже совсем близко, я не утерпел и крикнул: «Эх вы, ловко же я вас провел!» Последний из крокодилов схватил меня и содрал с меня шкурку. Тут пришли твои братья, увидели, что я плачу, и посоветовали мне искупаться в морской воде да обсохнуть на ветру. Тогда, сказали они, у меня вырастет новая шкурка. Поверил я им, послушался их совета и сделал, как они велели. После этого все тело у меня покрылось кровавыми ранами, причиняющими мне невыносимые страдания.
Выслушал бог Окунинуси зайца и дал ему такой совет:
— Беги скорее к устью реки и омой свое тело хорошенько пресной водой. А потом собери с растущего там камыша желтую пыльцу, высыпь ее на берег и вываляйся в ней. Тогда раны быстро заживут, и у тебя вырастет новая шкурка, такая же красивая, как прежде.
Послушался заяц доброго совета, который ему дал бог Окунинуси, сделал, как он велел, и правда — выросла у него новая шкурка, такая же красивая, как прежде.
После этого заяц превратился в божество и возвестил богу Окунинуси:
— Не получат твои братья в жены прекрасную Ягами–химэ. Она достанется тебе, хоть ты и тащишь за ними поклажу, как простой слуга.
Злоключения бога Окунинуси
Пришли восемьдесят богов, братьев бога Окунинуси, в край Инаба и стали свататься к прекрасной Ягами–химэ. Но дева не пожелала их слушать.
— Я стану женою бога Окунинуси, — молвила она.
Рассердились братья и задумали погубить бога Окунинуси. Отправились они вместе с ним в край Хахаки, где стоит гора Тэма, и сказали ему:
— Слышали мы, что на этой горе живет красный кабан. Мы погоним его вниз, а ты должен его поймать. Если не сумеешь его поймать, всем нам грозит погибель.
Поднялись братья на вершину горы, нашли там большой камень размером с кабана, накалили его на огне докрасна и бросили вниз.
Увидел бог Окунинуси катящийся с горы раскаленный камень, принял его за красного кабана, поймал, обжегся и в тот же миг
Узнав о смерти любимого сына, его матушка, богиня Сасикунивака–химэ, отправилась на Небо и попросила Ками–мусуби, Бога Священного Творения, вернуть Окунинуси к жизни.
И тогда Бог Священного Творения повелел двум небесным девам — Кисагаи–химэ и Умуги–химэ спуститься на Землю и оживить бога Окунинуси.
Дева по имени Кисагаи–химэ, что значит «Раковина с зазубринами», соскоблила с себя раковину, истолкла ее в порошок.
Дева по имени Умуги–химэ, что значит «Моллюск», смешала этот порошок с водой, и получилась жидкость, похожая на материнское молоко.
Окропили они этой жидкостью обожженное тело бога Окунинуси, и он тотчас же ожил и превратился в прекрасного юношу.
Поняли злые братья, что умысел их не удался, и решили прибегнуть к новой хитрости.
Заманили они бога Окунинуси в горы, срубили большое дерево, а в трещину в стволе вставили клин. Заставили они бога Окунинуси ступить в эту щель и убрали клин. Половины могучего ствола сошлись, зажали между собой бога Окунинуси, и он сразу же умер.
Отправилась матушка Окунинуси в горы искать любимого сына, смотрит по сторонам, а глаза ей слезы застилают.
Вдруг увидела она бога Окунинуси, зажатого между двумя половинами могучего ствола, вытащила его оттуда и оживила.
И сказала она сыну:
— Велика ненависть к тебе твоих братьев. Если ты останешься здесь, тебе несдобровать.
Так молвила матушка бога Окунинуси, и тогда по ее совету он решил убежать в край Деревьев — Ки под покровительство бога лесов Оябико.
Но злые братья проведали об этом и пустились за ним в погоню, держа наготове луки и стрелы. Того и гляди настигнут беглеца.
К счастью, бог Окунинуси догадался спрятаться в многоствольном дереве и так спасся от преследователей.
Испытания бога Окунинуси в Подземной Стране
Узнав о злоключениях бога Окунинуси и о кознях его братьев, бог Оябико сказал так:
— Твой великий предок, бог Сусаноо, пребывает ныне в Подземной Стране. Отправляйся к нему. Наверняка он даст тебе какой–нибудь мудрый совет.
Отправился бог Окунинуси в далекий путь. Когда он достиг Подземной Страны и подошел к дворцу, в котором жил бог Сусаноо, навстречу ему вышла девушка необычайной красоты. Это была Сусэри–бимэ, дочь бога Сусаноо. С первого взгляда полюбили они друг друга и сразу же обменялись супружескими клятвами. После этого девушка воротилась во дворец и сказала отцу:
— К нам пожаловал из Наземной Страны прекрасный юный бог.
Вышел бог Сусаноо из дворца, увидел Окунинуси и воскликнул:
— Да ведь это Асихарасикоо, Уродец из Страны Тростниковых Равнин!
Пригласил он юного бога во дворец, но спать уложил в погребе со змеями.
Поняла Сусэри–бимэ, что отец задумал погубить бога Окунинуси, и дала возлюбленному волшебную шаль.
— Когда змеи приблизятся к тебе, — сказала она, — взмахни этой шалью три раза. Тогда они тебя не тронут, и ты останешься невредим.