Мифы и предания Вьетнама
Шрифт:
Хозяин гор любил путешествовать по стране и многому научил жителей Ванланга. Так, он даровал людям огонь, ведь раньше все жили в темноте и холоде. Рассказывают, что случилось это возле нынешней деревни Камдай. Шон Тинь подозвал старика и повел его за собой туда, где бушевал лесной пожар. Горел сухой кустарник, поваленный ветром, в него то ли молния попала, то ли от трения высеклись искры. Бог велел старику поджечь соломенную труху, поместить ее в бамбуковую трубку и отнести огонь в деревню.
А по дороге случилось вот какая неожиданность. Старику повстречались два путника. Они заметили дым, поднимавшийся от тлеющей трухи и, заинтересовавшись, подошли поближе посмотреть. Старика так и распирало от гордости,
Однажды хозяин гор проходил там, где сейчас располагается деревня Лиеттует, и заметил, что люди возделывают на полях лишь рис, а о таких растениях, как кукуруза, батат, маниок, даже и не подозревают. Шон Тинь взял горсть семян этих растений, раздал их местным жителям и велел посеять, обещая прекрасное подспорье к рису. Он научил людей использовать песчаные наносы, затопляемые водой, рассказал, как надо проводить межу и удерживать воду на полях. Шон Тинь довольно долго прожил в этой деревне. Дождавшись, когда рисовые зерна прорастут и зазеленеет рассада, он принялся пересаживать ее на залитые водой поля. Люди смотрели, учились и стали подражать ему. Затем бог попрощался и отправился странствовать дальше.
Многие годы жители сажали рис так, как это делал Шон Тинь, сеяли кукурузу, маниок и постоянно собирали богатый урожай. Через тридцать лет хозяин гор снова появился здесь. Все от мала до велика выбежали встречать его и на радостях устроили пир. Шон Тинь подозвал к себе юношей и девушек, научил их петь и танцевать, наказав каждый год после сбора урожая устраивать такой же праздник.
Как-то, проходя через лес, Шон Тинь заметил толпу, преследовавшую зверя. Люди бросали камни, дротики, но безрезультатно. Поговорив с местными жителями, бог узнал, что те умеют обращаться с луком и стрелами. Тогда владыка горы Танвиен посоветовал применять еще и такой способ охоты: надо вырыть яму, укрепить на дне острые колья, а сверху натянуть сеть. Зверь угодит в ловушку, и с ним легко будет справиться.
Говорят, что ловить рыбу сетью также научил людей Шон Тинь, а они из года в год стали соблюдать обычай — приносить в жертву своему благодетелю самых крупных рыб. В храме Ва в пятнадцатый день девятого лунного месяца владыке гор подносили девяносто девять хвостов больших рыб.
Считается, что именно хозяин гор повелел жителям упражняться в военных искусствах. И сейчас в ряде мест устраивают лодочные гонки, праздник Тем май — Праздник удачного попадания, дабы оказать почести владыке горы Танвиен. Люди полагают, что если торжества удались, то дожди выпадут вовремя, будут дуть добрые ветры и уродится обильный урожай.
Много странствовал бог по Ванлангу, часто строил беседки, павильоны, дворцы и останавливался в них отдохнуть. От этих сооружений остались следы, и впоследствии люди возвели там храмы в его честь. Случалась ли засуха, наводнение или какое иное несчастье, достаточно было вознести в этих храмах молитвы, и бедствие тут же прекращалось. В иные дни казалось, будто по небу распространялось сияние в форме балдахина, раскрытого над горами. Окрестные жители говорили, что это появился владыка гор.
Прибыв в Аннам, китайский наместник Гао Пянь захотел подавить чудесное могущество богов в самых известных местах — тех, что славились своими достопримечательностями по всей стране. Он приказал вспороть животы семнадцати девушкам-девственницам, вынуть кишки и вместо внутренностей положить солому. Затем девушку одевали в нарядное платье, усаживали на алтарь, подносили мясо буйвола и быка и следили — как только труп шевельнется, надлежало мечом его обезглавить. Обычно боги попадались на эту уловку.
Гао Пянь хотел расправиться таким образом и с хозяином гор, но тот, появившись в облаках верхом на белом коне, посмотрел на устраиваемые затеи, плюнул и ускакал. Гао Пянь вздохнул:
— Дивную мощь южных земель нельзя измерить и трудно уничтожить. Вот тут-то она и проявилась.»
Борьба владыки гор и владыки вод
«У Хунг выонга Восемнадцатого была красавица-дочь Нгок Хоа ми ныонг — Яшмовый Цветок. Правитель Тхук, услыхав о ней, приехал со сватовством. Государь уже собрался выдать за него дочь, но приближенные возразили, говоря:
— Он прибыл в нашу страну как лазутчик, а женитьба — это всего лишь предлог.
Об этом стало известно правителю Тхуку, он очень рассердился и тут же уехал. Тогда Хунг выонг, желая найти достойного жениха, объявил всем подданным:
— Эта девушка — моя дочь — происходит из рода фей. Только тот, кто обладает талантами и добродетелью, станет моим зятем.
Вскоре ко двору явились два необычных человека и поклонились государю, прося руки его дочери. Правитель удивился, спросил, кто они. Один назвался Шон Тинь — владыка гор, другой Тхуй Тинь — владыка вод. Оба прослышали, что у Хунг выонга есть дочь-фея, и решили попытать счастья. Государь сказал:
— У нас только одна дочь, как же можно отдать ее сразу двум богам?
И он пообещал, что дочь достанется тому, кто назавтра принесет весь свадебный выкуп. Боги выслушали, поблагодарили, простерлись ниц в знак почтения и ушли.
Рано утром слуги хозяина гор принесли драгоценные вещи, золото, серебро, диковинных горных птиц и лесных зверей, и Хунг выонг отдал дочь замуж за него. Супруги отправились во дворец на вершине горы Танвиен.
Позже бог вод также явился с дарами и очень горевал, что опоздал. Он вызвал дождь, устроил наводнение и отправил в погоню всех обитателей вод. Реки выходили из берегов, вода затопляла огромные пространства, образовывались новые болота и озера, в которые устремлялись змеи, черепахи и прочие твари. Вода подступила уже вплотную к горе. Преграждая потоку дорогу, люди стали строить плотины, застучали в барабаны и ступы, закричали, призывая на помощь. Владыка гор взял арбалет и стал с высоты стрелять вниз — подводные обитатели частью оказались убиты, частью разбежались. Замечая подплывавшие к плотинам ветки и сухую траву, люди поражали их стрелами, и те превращались в дохлых змей, рыб и черепах.
Тхуй Тинь так и не смог захватить гору Танвиен. Оба бога с тех пор ненавидят друг друга и каждый год в восьмой-девятой луне устраивают сражение.
Весть о том, что Нгок Хоа вышла замуж за владыку гор, привела в сильную ярость правителя Тхука, и, умирая, он завещал детям и внукам обязательно завоевать Ванланг.»
Владыка гор встречает жену
«После того как Нгок Хоа, выйдя замуж за владыку гор, прожила некоторое время на горе Танвиен, она как-то в канун Нового года попросила разрешения пойти навестить родителей и поздравить их. Муж не возражал.
Вместе с государем принцесса поднялась на вершину горы Хунгов и приняла участие в церемонии жертвоприношения Небу, прося о хорошем урожае и здоровье для всех людей. Нгок Хоа снова увидела своих родных и близких, подружек и старых слуг, без которых она так скучала на горе Танвиен. Смех ее не смолкал, а играм и забавам не было конца. Долго уже гостила Нгок Хоа у отца, и никому не хотелось, чтобы она возвращалась к мужу.
Владыка гор, удивленный долгим отсутствием жены, пошел ее искать. Узнав, что принцесса находится на горе Хунгов, он поднялся туда, поздравил тестя с Новым годом и попросил жену вернуться домой. Только настояния отца, очень уважавшего и любившего зятя, заставили Нгок Хоа сесть в паланкин, чтобы вернуться на гору Танвиен.