Мифы и предания Вьетнама
Шрифт:
Достигнув перекрестка трех дорог, одна из которых вела к столице Ванланга, а другая — в горы, принцесса вышла из паланкина, села на камень и отказалась следовать дальше. Как ее только ни упрашивали, все было напрасно. Тогда владыка гор отправился за помощью в соседнюю деревню. Узнав, что принцесса находится неподалеку, местные жители обрадовались и поспешили ей навстречу. Каждый старался как-то развеселить Нгок Хоа, люди пели, плясали, перебрасывались шутками. Увидев шумное шествие, принцесса оживилась и скоро уже пела вместе со всеми. Люди посадили Нгок Хоа и ее мужа в паланкин и направились
С тех пор в канун Нового года владыка гор отпускал принцессу проведать отца, а у жителей деревни Ви и Чео вошло в обычай разыгрывать проводы Нгок Хоа к горе Танвиен.»
Борьба Хунгов с Тхуками
«Хунг выонгу Восемнадцатому не раз приходилось отражать натиск Тхука, правителя аувьетов, чьи земли находились севернее Ванланга. В этом ему помогал владыка гор. Вот что рассказывает одна из историй.
В деревне Лангсыонг возле реки Да жила бедная одинокая женщина по имени Хай. Однажды она, работая в поле, наступила на след великана и от этого забеременела. Жители деревни прогнали ее в лес. Она построила шалаш, тигры каждый день приносили ей мясо и кормили ее вплоть до родов. Через четырнадцать лун родился мальчик, мать назвала его Туан. Туан вырос и стал сильным, красивым юношей — спина прямая, плечи широкие. Он собирал хворост, рубил деревья и кормил мать.
Как-то раз юноша переправился через реку возле пристани Мок, добрался до подножия горы Танвиен и срубил там одно большое дерево. Назавтра Туан вновь пришел туда и увидел, что ствол дерева опять сросся с корнем, стоит целый и невредимый, а листья зеленеют как раньше. Юноша удивился, не понимая, в чем дело, срубил другое дерево, сделал на нем метку для памяти и вернулся домой. На следующее утро он отыскал это место, и опять оказалось, что дерево приросло к корням. Туан подивился, свалил большую сосну и спрятался неподалеку в укрытии.
Вдруг задул сильный ветер, все вокруг дивно заблагоухало, и появился седобородый старец с добрым лицом. Старик взял деревянный посох и направил его на ствол поверженной сосны. Лес закачался, земля затряслась, сверкнул яркий свет. Сосна выпрямилась, а на стволе не осталось и следа от топора. Туан вышел из укрытия, поклонился и сказал:
— Только ремеслом дровосека я могу прокормить старую мать. Что же мне теперь делать? Старик улыбнулся и вручил Туану посох, промолвив: — Это волшебная вещь, один конец ее может оживить, другой — умертвить. Укажи посохом на умершего человека — он оживет, на срубленное дерево — оно опять зазеленеет. Направь смертоносный конец — крепости разрушатся, горы рассыплются, люди погибнут.
Этот старик поручил Туану присматривать за горой Танвиен. С тех пор как юноша получил волшебный посох, он спас жизнь многим людям и животным, в народе стали почитать его и прозвали Тхань Тан — Святейший Тан.
Однажды, переходя через реку, юноша увидел на песке пастушков, которые издевались над забитой до смерти черной змеей. Туан прогнал мальчишек, указал животворным концом посоха на змею, та ожила, кивнула головой в знак благодарности и нырнула в реку.
Когда на следующий день Туан переправлял на другую сторону реки срубленные деревья, перед ним на песке появился юноша, поклонился и, назвавшись сыном подводного царя, рассказал, что накануне он в обличье змеи поднялся погулять в земном мире и был убит мальчишками, но, к счастью, его спас Туан. Юноша пригласил Туана спуститься в подводное царство. Тот принял приглашение, воды расступились, и они отправились в путь.
В подводном дворце морской владыка радостно принял Туана и поблагодарил за спасение сына. На поклон пришли все водяные твари, был устроен роскошный пир, каких только диковинных яств не подавали — таких в земном мире и не встретишь. Желая отблагодарить Туана, царь предложил ему любые сокровища, но тот отказался и, по совету сына подводного владыки, попросил в награду книгу, исполняющую желания. Царь вручил ему книгу. Тут воды расступились, и Туан оказался на песчаной отмели на прежнем месте.»
Сподвижники владыки гор гор, помогавшие ему бороться с врагами
«Когда Тхук Фан вторгся в земли Ванланга, Хунг выонг Восемнадцатый призвал ко двору хозяина гор и велел ему отразить натиск неприятеля.
Однажды владыка горы Танвиен разбил лагерь возле деревень Котиет и Куангхук. Ночью он увидел во сне двух черных буйволов — животные появились из реки, подошли к воротам лагеря, попрыгали, порезвились там, а затем опять исчезли в во-де. Проснувшись, хозяин гор понял, что этот сон был вещим, и созвал деревенских старейшин посоветоваться.
Старики рассказали ему историю своего односельчанина из рода Чан по имени Винь. Тот дожил до преклонного возраста, но детей у них с женой не было. Однажды женщина отправилась купаться. Только она вошла в воду, как рядом вынырнул водяной дракон и обвился вокруг нее. После этого женщина забеременела и через двенадцать лун родила сверток, из которого появились двое мальчиков. Назвали их Зой и Ха. Оба обладали чудесной внешностью, только их спинки покрывала чешуя наподобие рыбьей. Мальчики были очень искусны во всех промыслах, связанных с водой, могли целый день плавать и нырять.
Владыка гор сразу понял, что в сновидении они-то и имелись в виду, и велел пригласить юношей в лагерь. Молодые люди пришли и поклонились. Увидав их необычайный облик, владыка горы Танвиен в душе возликовал и расспросил, кто они такие на самом деле. Юноши признались, что родом они из подводного царства. Хозяин гор повелел им присоединиться к его войскам и взять на себя руководство морскими сражениями. Зой и Ха набрали в окрестных деревнях более двухсот человек и отправились сражаться с Тхуками.
Началась битва, но после нескольких схваток победить все еще не удавалось ни той, ни другой стороне. Тогда солдаты государя Тхука собрались с силами, ударили и окружили воинов Хунг выонга. Хозяин гор с высоты наблюдал за ходом сражения. Видя происходящее, он достал свой чудесный посох и направил его смертоносной стороной на неприятеля. Тут же появился дух-полководец ростом более чем в пять чыонгов, задул ветер, поднялась буря, вокруг смерчем крутился песок, летели камни, и враги разбежались.