Мифы индейцев Южной Америки
Шрифт:
Стали ловить, каждый поймал изрядно. Близился вечер, оба пошли домой. Заглянув в сумку Тейму, Анду удивился, заметив там лишь нескольких рыбешек. Не успел он спросить, где остальные, как увидел, что его спутница запихивает их себе между ног. Анду перетрусил.
– А ведь это Тейму, – сообразил он, – сейчас меня сожрет!
На бугре стояли четыре огромных дерева. Анду опрометью бросился к ближайшему и вскарабкался вверх по стволу. Тейму, занятая пережевыванием рыбы, не сразу заметила, что осталась одна. Оглянувшись, она стала спрашивать рыб, где же Анду. Все рыбы молчали, но
Дерево не рухнуло, к счастью, разом, а стало медленно крениться на сторону. Оттолкнувшись палкой-копалкой, которую Анду повсюду носил с собой, он перепрыгнул на другое дерево. Тейму же собрала упавших тараканов, бабочек и прочую дрянь и сожрала их, полагая, что съела Анду. Однако, на всякий случай, она раскрыла себе живот и спросила:
– Как там, съела я уже Анду?
– Вовсе нет! – ответили тараканы.
Пришлось грызть дерево, на котором прятался Анду теперь, а после него третье и четвертое. Сидя в ветвях и дрожа от страха, Анду жалел, что у него нет крыльев.
– Просишь посадить тебя на спину, – стал упрекать его ворон, – а сам тоже наверное злословил, будто я безобразный и разную гадость клюю?
– В жизни такого не думал! – отвечал Анду, и убедил-таки ворона спасти его от Тейму.
Ворон предупредил седока вниз не смотреть. Пусть влекущие звуки флейт, барабанов и погремушек будут слышны с земли – Анду не должен обращать на них внимания. Два селения миновали благополучно, но, пролетая над третьим, Анду посмотрел вниз уголком глаз. Ворон стал терять высоту и упал.
– Теперь лечи меня как хочешь, иначе оба погибнем! – заявил ворон.
Анду наложил на сломанное крыло шину, употребив для того свою незаменимую палку-копалку. Полет продолжался.
71. Старуха и осы
– Смотри, говорила бабушка внуку, проплывая с ним в лодке вдоль берега, смотри, осиное гнездо! А рядом с ним птичье, в нем яйца!
Они причалили.
– Когда подойдем к дереву, плюнем в дупло! – продолжала учить старуха.
– Вот они, птичьи яйца, – бормотала она, карабкаясь на дерево, – вот они. Здесь их птички откладывают. Здесь птички ночуют и здесь же яйца откладывают!
Женщина добралась до дупла и плюнула внутрь. Рой ос вылетел из отверстия. Ужаленная, старуха упала на землю.
– Бабушка убилась! – воскликнул внук, но старуха поднялась.
– Жива я, – сказала она.
Ее набедренная повязка слетела и старуха стояла теперь совсем голая.
– А вот здесь, – указала она на то место, которое должна была прикрывать повязка, – здесь пасть крокодила!
Некоторые рассказывают продолжение этой истории. Набедренная повязка повисла на кончике тонкой ветки. Внук сумел сбить ее на землю стрелой, однако бедная старушка очень стеснялась того глупого положения,
72. Бабушка
Женщина оставила дома двух своих маленьких девочек, а сама пошла в рощу. Там она собиралась наскрести съедобный крахмал, который индейцы варрау добывают из сердцевины пальмы. Пока матери не было, появилась бабушка и говорит: «Внученьки, пойдемте со мной, я вас к маме отведу». Девочки послушались и даже не обратили внимания на то, что ведут их вовсе не в рощу, а в дремучий лес. Добрались до какого-то ручья. На берегу старуха села в землю и стала плести корзину. «Залезайте!» – велела она внучкам. Послушные девочки опять сделали, как им было сказано. Бабушка накрыла корзину крышкой и спихнула в ручей. Девочки утонули.
Старуха пошла к другому дому. «Здравствуйте, мои маленькие! – приветствовала она братишку с сестренкой, которые тоже поджидали возвращения родителей. – Я ваша бабушка, узнаете?» Этих детей старуха повела к тому же ручью и уже было принялась за корзину, однако решила предупредить: «Вы, говорит, играйте передо мной, а за спиной у меня напрасно не бегайте!» Мальчик при первом удобном случае заглянул бабушке за спину и увидел, что тело ее с той стороны светилось, будто внутри раскаленные угли. «Это же злой дух Кау-насса», – сообразил он и, прихватив сестру, побежал с нею к дому. «Кау-насса, Кау-насса!» – крикнул он, обернувшись. Старуха расстроилась, что ее опознали, и с досады взорвалась. Пламя вихрем взметнулось вверх и исчезло в небе.
73. Амазонки
В одном селении индейцев карихона жил знаменитый охотник на тапиров. В том же селении жил другой человек, который ни одного тапира убить не мог, как ни старался.
Соседи смеялись над неудачником, девушки не желали с ним знаться.
Испробовав все прочие способы, человек решил выучиться колдовству. Он стал посылать на тапиров заколдованных пчел и муравьев, от чьих укусов животные засыпали. Постепенно охотнику удалось существенно сократить дистанцию, на которую тапиры его не подпускали. И вот однажды он подкрался настолько бесшумно, что вплотную приблизился к спящему зверю.
Охотник мог бы убить животное, и история на том бы закончилась. Однако просто явиться домой с добычей ему показалось мало: куда интереснее привести тапира живым! Не долго думая, человек залез рукой в зад тапиру, надеясь повести его за собой. Случилось наоборот, тапир вскочил и сам поволок индейца. Рука застряла, пришлось бежать вслед за тапиром. Скачка длилась несколько дней. Весь в царапинах и ушибах, обессилевший охотник ждал смерти, как вдруг тапир выбежал на берег огромной реки и остановился. Он расслабил кишку, человек освободился наружу.