Михаил Зощенко
Шрифт:
Жених. «Красный ворон». 1923. № 47.
Счастье. «Красный ворон». 1924. № 5.
Любовь. «Красный ворон». 1924. № 1. Под тем же названием публиковался другой рассказ.
Фома неверный. «Смехач». 1924. № 7.
Пациентка. «Красный ворон», 1924, № 14. Публиковался также под названием «Пелагея»…
Исповедь. «Красный ворон». 1924. № 15.
Богатая жизнь. «Красный ворон». 1924. № 18.
Случай в провинции.
«Лирический поэт Дмитрий Цензор» — реальное лицо: Дмитрий Михайлович Цензор (1877–1947) — популярный в 20-е годы поэт.
Полетели. «Смехач». 1924. № 22.
Каторга. «Бегемот», 1927, № 34.
Обезьяний язык. В кн: М. Зощенко. Обезьяний язык. М., 1925. (Библиотека «Огонек». № 3).
Ошибочка. «Смехач», 1925. № 9. Под названием: Ошибка.
Туман. «Бегемот». 1925, № 17.
Крестьянский самородок. «Бегемот». 1925. № 12. Под названием: Самородок.
Пасхальный случай. «Бузотер», 1925, № 12. Под названием: Рассказ о том. как Семен Семенович Курочкин куличи святил. Публиковался также под названием: Пустяковый обряд.
Пассажир. «Бегемот», 1925. № 21.
Неприятность. «Пушка». 1929, № 3. Подпись: Гаврилыч. Не путать с одноименным рассказом 1928 года.
Стакан. «Смехач», 1925, № 27.
Иностранцы. «Бегемот», 1928, № 21. Под названием: Все в порядке.
«Всеволод часто вспоминал какие-то заветные «лакомства» своего детства…
Иногда то были сосульки из замороженного молока, а то так самодельная «жвачка», которую Всеволод изготовил, когда мы жили на даче… При этом изготовлении присутствовали дети и соседская девочка Варя. Свои дети, из уважения и польщенные доверием, покорно жевали прилипавшую к зубам жвачку из смолы вишневого дерева, сваренную с примесью небольшого количества глины. Соседская девочка Варя, сказав: «Подумаешь, я и просто землю могу есть, только противно», — выплюнула жвачку, не стесняясь.
Всеволод сам не употреблял своего изделия, но хранил его в специальном горшочке.
Когда в очередной раз пришли к нам в гости приехавшие на какой-то пленум «серапионы»-ленинградцы, Всеволоду взбрело на ум угостить своей жвачкой друзей. Все «серапионы» (сколько помнится, это были: Федин, Груздев, Никитин, Слонимский) поступили точно так же, как девочка Варя: попросту выплюнули в топившийся камин предложенную им жвачку и весело принялись трунить над Всеволодом.
Но не Михал Михалыч.
Зощенко старательно пытался жевать эту жвачку-смолку. Потом побледнел и, едва выговорив (жвачка ведь склеивала зубы): «Прошу простить. Приходится внезапно вас покинуть. Вспомнил о неотложном деле», — стал прощаться.
И как его ни уговаривали, Михал Михалыч ушел.
Его деликатность не позволила ему выплюнуть Всеволодову жвачку-смолку в камин, как это спокойно и весело
Из этой истории, разумеется, ни в коем случае не следует, что в образе француза, подавившегося куриной косточкой, М. Зощенко вывел себя. Но случай, о котором вспоминает жена писателя Всеволода Иванова, наводит на мысль, что душевное состояние несчастного француза писателю было куда ближе и понятнее, чем глумливая оценка его «странного» поведения зощенковским героем-рассказчиком.
Землетрясение. «Ревизор». 1929, № 28.
Больные. «Бегемот», 1928, № 1.
Бочка. «Бегемот», 1926, № 20. Рассказ печатался и под другими названиями: «Хорошо, да не очень». «Домашнее средство».
Нервные люди. «Бегемот», 1925, № 35.
Колпак. «Пушка», 1927, № 37.
Операция. «Бегемот», 1927, № 37.
Зубное дело. «Бегемот», 1927, № 39.
Медицинский случай. «Чудак», 1929, № з.
Веселенькая история. «Бегемот», 1927. № 40.
Гримаса нэпа. «Бегемот», 1927, № 38.
Мещанский уклон. «Смехач». 1926, № 46.
Прелести культуры. «Бегемот», 1928, № 46.
Лимонад. «Бегемот», 1926, № 47.
Часы. «Бегемот», 1926, № 15.
Рабочий костюм. «Бегемот». 1925, № 24. Под названием: Костюм.
Гости. «Бегемот», 1927. № 1.
Монтер. «Бегемот», 1926, № 43. Под названием: Сложный механизм. Печатался также под названием: Театральный механизм.
Прискорбный случай. «Бегемот», 1926, № 26.
Пушкин. «Бегемот», 1927, № 7. Под названием: Гроб. Из повестей Белкина.
Качество продукции. «Бегемот», 1927, № 2.
Дырка. «Бегемот». 1927, № 31.
Бешенство. «Бегемот», 1926, № 25.
Закорючка. «Бегемот», 1927, № 48. Под названием: Легкая жизнь.
ТЕАТР
Преступление и наказание. Комедия в одном действии. Эстрада. Л. — М., «Искусство», 1940.
УВАЖАЕМЫЕ ГРАЖДАНЕ
Западня. «Крокодил», 1933, № 8.
Врачевание и психика. «Огонек», 1933, № 2. Печатался также под названием: Врачевание психики. («Врачевание и психика» — название популярной в то время книги Стефана Цвейга. Зощенко часто давал своим рассказам заглавия знаменитых книг или кинофильмов: «Преступление и наказание», Коварство и любовь», «Огни большого города» и т. п. В этом тоже проявилась склонность к пародии как к одному из существенных элементов его художественного мышления.)