Миллениум
Шрифт:
Я раздумывал над этим пока шёл до маяка. Действительно интересная тема, есть, где разгуляться воображению. Помню, как-то коротал дорогу над книгой. Написано было неплохо, но автор переборщил с темой, выплеснув на читателей очередную историю запретной любви между человеческой женщиной и Атлантом.
Если память мне не изменяет, было это где-то с год назад, сейчас подобной макулатурой завалены целые полки в книжных магазинах. Телевидение тоже не отстаёт и снимает фильмы и сериалы.
Бредятина, конечно. Правды там капля, но народу нравится. А пока народу нравится,
День выдался тихим, солнечным и тёплым, весна в Японии всегда бывает мягкой, неспешной и, наверное, одной из самых красивых на планете. Недавно отцвела слива умэ, уступив место сакуре, и воздух был наполнен тонким, едва уловимым ароматом вишни. Я не первый раз приезжал в Японию, но впервые попал сюда во время цветения.
Удивительное время, и хорошо, что оно заканчивается так стремительно, иначе, уверен, быстро надоедало бы.
Мию не соврала, говоря, что на маяке будет оживлённо. Одиночек, подобно мне не было, группы туристов из разных стран оккупировали всё свободно место: фотографировались, шумно общались на десятке разных языков, кидали монетки в океан. Ещё на подходе я понял, что сейчас мне делать там нечего, поправил рюкзак и спустился по едва заметной тропинке на каменистый берег. Мию так же рассказала об этом месте.
Из-за неудобного пути, только особо упорные туристы спускали вниз, мне же спуск дался без проблем.
Устроившись у большого, нагретого солнцем валуна, я надел наушники, открыл банку пива, включил музыку, и закрыл глаза.
Интересное место эта Япония, не зря Атланты выбрали это место для явления себя миру.
– 2-
На маяк я так и не попал. Казалось, к ночи народу там только прибавилось. Несколько небольших туристических групп пробрались через сложный спуск и теперь, споро и шумно, пока солнце ещё отдавало миру последние лучи, обустраивались на каменистом пряже. Я и без всяких подсказок местных знал, что привело их сюда на ночь глядя. Силовой защитный купол Атлантов.
Ночью он святился мягким сиянием, схожим по своим внешним показателям с северным сиянием, с одним важным дополнением: на купол проецировалась подводная жизнь обитателей морей. Завораживающее зрелище. Ради такого стоит рискнуть шеей, спускаясь по труднопроходимой тропинке, или оккупировать маяк.
С приходом людей, вся идиллия одиночества и комфорта, ушла. Собрав мусор, я ушёл с пляжа. Поднялся по крутой тропинке наверх, бросил снисходительный взгляд на захвативших маяк туристов и вернулся в дом приветливой японки.
Утром, завтракая и рассматривая через панорамное окно очертания острова, я решил принять предложение Мию и съездить на экскурсию вокруг Атлантиды.
Экскурсия начиналась в небольшом местном порту, расположенном в нескольких километрах от дома Мию. Буквально в сотне метров от гостиницы стояла автобусная остановка с регулярно курсирующим транспортом, но я предпочёл прогуляться.
Билет я приобрёл заранее у хозяйки дома, она же в свою очередь обещала позвонить мужу, и забронировать для меня одно из лучших мест на корабле, не зря же я в трое переплатил за возможность сделать круг вокруг острова. Не хотелось несколько часов толкаться среди беспокойных туристов.
Бывший рыболовный траулер собирал последних пассажиров, когда я, наконец, нашёл нужный причал. Порт хоть и был небольшим, для местных, и не принимал международные суда, но, чтобы разобраться в хитросплетениях проходов и странной нумерации причалов, потребовалось какое-то время.
Джен - так звали мужа Мию, обрадовался моему появлению, словно я был давно и горячее любимым родственником. Японцы сами по себе душевный и приветливый народ, и эти их черты отлично вписалась в сегодняшний расклад мира, сделав Японию одним из популярнейших курортов мира.
Я извинился за опоздание, вслед на Дженом поднялся в рубку и бывший рыболовный траулер начал выход в море.
Купол накрывал остров и акваторию примерно на половину морской мили. Лишь в одном месте, на самой восточной оконечности, где Атлантида прорезала море чередой высоких скал, акватория острова расширялась до двух-трёх морских миль в зависимости от рельефа дна.
Эти скалы сами по себе были достопримечательностью. Одним из новых чудес света. Впрочем, как и сама Атлантида. В брошюре, которую дала Мию, скальная гряда значилась как "Удивительный подводный сад", и лишь на малую долю отражала действительность.
На самом деле скалы были живыми. Морские деревья с уходящими вглубь дна толстыми белесыми корнями, с кронами из меняющих цвет в зависимости от времени года кораллов, и с невероятными плодами, по легендам, дающим вечную жизнь тем, кто их отведал.
Последнее придумали люди, а Атланты как обычно не стали ничего отрицать, но бдительность удвоили. Когда прошёл слух о плодах бессмертия, сквозь купол пытались прорваться многие.
Траулер шёл небыстро, я стоял на крыше рубки, огороженной натянутыми по периметру стальными канатами, и смотрел на "проплывающий" по левому борту "Удивительный подводный сад".
Поздней весной "сад" уже отцвёл, и был не таким пёстрым, как в первые месяцы весны, но и сейчас гиганты, покрытые рубиново-алой "листвой", заставляли затаить дыхание.
На крышу рубки вместе со мной поднялась лишь одна пожилая пара, и старики, обнявшись, без слов любовались морским чудом, и не мешали мне думать.
Всё случилось неожиданно. Громкий, полный отчаянья и ужаса вопль вывел меня из размышлений. Я перегнулся через канаты, посмотреть, что случилось на нижней палубе и, похолодел.
За бортом, лупя руками по воде, барахтался человек. Ребенок. Кажется, девочка. А вокруг неё нарезали круги белоснежные альвы. Невероятно гармоничная помесь морских котиков с касаткой. Красивые, быстрые и весьма зубастые морские хищники.
Пара, самец и самка - альвы всегда плавают парами. И всегда сопровождают корабли, подходящие ближе, чем на пять морских миль к куполу. Эта их зона "ответственности", которую они обязаны защищать.
Так Атланты договорились с людским правительством и пресловутым ОНН.