Миллиардер. Книга 1. Ледовая ловушка
Шрифт:
Естественно, часто бывать в Арктическом клубе он не мог, но это вовсе не означало, что Андрей выключился из клубной жизни. Еще несколько месяцев назад по его инициативе была создана закрытая информационная сеть, где у каждого члена клуба имелась своя страничка. Теперь в любой момент можно было связаться с нужным человеком и онлайн обсудить все вопросы. Это было удобно и экономило массу времени.
Презентуя свое детище, Гумилев обратился к коллегам по клубу с коротким спичем, в котором подчеркнул именно этот момент — экономию времени.
— На дворе двадцать первый век. Все мы деловые люди,
Произнося эти слова, в душе Гумилев посмеивался. Ситуация и в самом деле была забавной. Члены клуба по большей части не имели никакого представления о возможностях современных информтехнологий, хотя у многих из них уже имелись внуки, которые, в отличие от дедов, прекрасно ориентировались в Сети и были на ты с компьютером.
Гумилев чувствовал себя Прометеем, принесшим людям огонь. Разница была лишь в том, что большинство из осчастливленных не сидели в пещерах у потухших очагов, а занимали видные посты в правительстве, научных институтах и исследовательских компаниях.
Решив вопрос с коммуникацией, Андрей сосредоточился на проблемах экспедиции, но тут возникло новое препятствие. К этому времени в число участников арктического вояжа вошли ученые из Китая и Японии. Остро встал вопрос о языке общения. В ходе интерактивного опроса подавляющее большинство членов клуба высказалось за английский, но Гумилев выступил против. Свою позицию он аргументировал тем, что восемьдесят процентов участников экспедиции — русские, а заставлять большинство говорить на языке меньшинства — абсурдно.
На помощь ученым пришли программисты из корпорации Гумилева. Они создали универсальный онлайн-переводчик, позволявший без задержек, точно и грамотно переводить на русский язык текст, введенный на любом иностранном языке.
Когда система сетевого общения была протестирована и запущена в работу, первым ее пользователем неожиданно стал сам Андрей Гумилев. Ему на компьютер пришел вызов от одного из членов Арктического клуба, китайского биолога по фамилии Чен. Ранее Андрей никогда с ним не общался. Прежде чем ответить на вызов, Гумилев заглянул в досье Чена. Сведения о китайце были довольно скудными: биолог имел научную степень «МА», опубликовал ряд монографий, посвященных проблемам клонирования, выступал с докладом на Всемирном биологическом конгрессе.
«Приветствую Вас, коллега!» — набрал Андрей в строке сетевого коммуникатора.
«Здравствуйте, уважаемый Андрей Львович! — ответил китаец. — Мне очень лестно, что Вы обращаетесь ко мне, используя слово „коллега“. Право же, я — всего лишь начинающий исследователь и не достоин этого».
— Ох уж мне эти китайские церемонии, — вслух произнес Андрей и набрал: «Чем могу служить?»
«Мне хотелось бы обсудить с Вами, уважаемый Андрей Львович, некоторые аспекты Вашего проекта, касающегося создания человека будущего».
«Слушаю Вас».
«В настоящий момент я занимаюсь исследованиями, связанными с выращиванием различных человеческих органов — сердца, печени, легких. Вы, насколько
Андрей задумчиво повертел в руках карандаш. Искусственно выращенные органы — это интересно. Очень интересно.
«Уважаемый господин Чен, а как далеко Вы продвинулись в практической стадии своих исследований?»
«Достаточно далеко, чтобы говорить о возможности массового внедрения технологий клонирования для создания дубликатов человеческих органов. Но по сравнению с Вашими успехами в области нейропротезирования наши достижения просто ничтожны. Я видел Вашу Белку. Это впечатляет».
«Киборги пугают людей», — написал Гумилев. Он понял: китаец представляет интерес для его корпорации. Осталось выяснить, что нужно самому Чену.
«Мы пытаемся создать не киборга, а живого, настоящего человека».
«Клона?»
«Да, уважаемый Андрей Львович».
«А как же этическая составляющая этой проблемы?»
«Мы с Вами могли бы обсудить ее».
«Хорошо. Надеюсь, во время экспедиции у нас будет достаточно времени».
«Я рад, что мы нашли взаимопонимание», — написал китаец.
Только сейчас Андрей заметил, что его собеседник не задействовал онлайн-переводчик.
«Вы знаете русский язык, уважаемый Чен?»
«Я стажировался в России, уважаемый Андрей Львович. Но предпочитаю не афишировать свои знания. Всего доброго».
«До свидания».
Гумилев отключился и подумал: «А ведь это очень удобно для делового человека — изображать незнание языка. Можно узнать немало интересного и полезного. Этот Чен не так прост, как кажется».
В Арктический клуб Гумилев приехал под вечер, когда зной, весь день выжигавший город, начал спадать и на бульварах появились влюбленные парочки. Конечно, в салоне эксклюзивного темно-серого «Мерседеса» благодаря климат-контролю жара совершенно не ощущалась, но стоило Андрею выйти из машины, как у него перехватило дыхание.
«Как будто я оказался в сауне, — подумал он. — Скорее бы уже наступил день отъезда…»
Обычно водитель останавливал «Мерседес» Гумилева напротив широкой лестницы, ведущей к высоким створчатым дверям, но сегодня подъезд к зданию Арктического клуба оказался перекрыт: из переулка задом выпятился желтый многоосный кран «Като», и теперь это чудо строительной техники пыталось развернуться на асфальтовом пятаке клубной стоянки. Ревели дизели крана, сизый дым плыл над улицей. Двое рабочих в оранжевых жилетах и администратор клуба бегали вокруг, усиливая общую неразбериху.
Можно было, конечно, посидеть в машине и подождать, пока стоянка освободится, но Андрею показалось глупым тратить время на ожидание, находясь в двух шагах от клуба. «Мерседес» остановился на углу здания, и Гумилев поспешил ко входу.
Поднимаясь по ступенькам, Андрей привычно бросил взгляд на барельеф, украшавший фасад Арктического клуба. Над выпирающим из стены земным шаром сияла Полярная звезда. Ее лучи освещали Россию, тогда как весь остальной мир оставался как бы в тени. По отмеченному пунктиром Полярному кругу шла латинская надпись Nunc et in saecula, что переводилось как «Ныне — и навеки». Андрею объяснили, что это указывает на владычество России над Арктикой.