Миллион приключений (сборник)
Шрифт:
— Вроде бы нас собираются кормить, — сказала Алиса.
— Могут и отравить, — предупредил Пашка.
Алиса приоткрыла дверь в большую комнату. Посейдон сидел за столом, подвинув к себе один из сосудов, и мирно черпал оттуда серебряной ложкой суп. Он увидел, что дверь в туалет приоткрылась, и сказал, улыбаясь:
— Фазафахофадифате, а то суп остынет. И в следующий раз придумайте код посложнее. Нельзя недооценивать противника.
— Вы правы, — согласилась Алиса.
Она прошла к столу
— Надеюсь, вы употребляете в пищу суп из креветок? — спросил он.
— Спасибо, — сказала Алиса. — Я очень проголодалась.
Пашка стоял в дверях, так и не решив еще, что перевесит: голод или осторожность.
Посейдон спросил:
— Суп не остыл?
— Нет, — сказала Алиса. — Очень вкусно.
— А мне так надоела морская пища! — сказал Посейдон.
Пашка осторожно подошел к столу.
— Нехорошо, — заявил Посейдон, глядя на него, — в скафандре за стол у нас не садятся.
Алиса посмотрела на Пашку укоризненно.
— Я руки вымыл, — сказал Пашка.
Понятно было, что скафандр он не снимет.
— Ну, как знаешь, — сказал Посейдон.
Суп был не очень вкусный, подсоленные креветки плавали в жидком бульоне.
— Овощей не хватает, — вздохнул Посейдон. — Теплица вышла из строя, а починить некому.
Пашка сел за стол. В скафандре не очень удобно обедать. Но он делал вид, что всю жизнь обедает только в скафандре.
— А откуда вы знаете русский язык? — спросила Алиса.
— Я знаю все основные языки Земли, — ответил Посейдон.
Пашка съел несколько ложек супа, потом отложил ложку и сказал:
— Плохо питаетесь.
— Другого предложить не можем, — ответил Посейдон. — Кстати, я должен заметить, что, в отличие от Алисы, вы плохо воспитаны.
— Ваша наследница не лучше, — ответил Пашка.
— Вы правы, — сказал Посейдон. — Но что поделаешь, она последний ребенок, мы ее избаловали.
— Ребенок! — фыркнул Пашка. — Взрослая женщина!
— Даже пожилая, — согласился Посейдон. — Но для нас она ребенок.
Он подвинул к себе сосуд поменьше, снял крышку.
— Отварной осьминог, — сообщил он. Потом достал ложкой кусок белого мяса и принялся жевать. — Как всегда, недоварен.
Алиса попробовала кусочек, но прожевать не смогла. Пашка даже пробовать не стал.
Так и закончился обед.
Затем Посейдон поднялся и произнес:
— Вы готовы идти?
— Только не вздумайте нас казнить, — сказал Пашка. — Учтите, я буду сопротивляться.
— Молодой человек, — ответил Посейдон усталым голосом, — меньше всего на свете мне хочется вас казнить. — Он помолчал и добавил: — Но осторожность не мешает.
В столовую быстро вошел толстый Меркурий.
— Я возьму обед для доченьки, — сказал он.
— Опять
Толстяк только махнул рукой и начал составлять сосуды стопкой. Потом обнял стопку и осторожно понес к выходу.
— Тяжело одному воспитывать ребенка, — вздохнул Посейдон.
— А у вашей Афродиты нет матери? — спросила Алиса.
— Мать этой девочки умерла… пятьдесят лет назад.
Посейдон отодвинул миску.
— Хотите отдохнуть? — спросил он.
— Нет, мы не устали, — сказала Алиса. — Нам пора возвращаться.
— К сожалению, это невозможно. Закон велит сохранять нашу тайну.
— И сколько это будет продолжаться? — грозно спросил Пашка.
— Всю вашу жизнь, — ответил Посейдон.
— Вы хотите, чтобы я всю жизнь осьминогами питался?
— Мы же питаемся.
— Вы привыкли. А я не намерен.
— Ничем не могу помочь, — сказал Посейдон.
— Какие же вы после этого культурные люди, — воскликнул Пашка, — если вы не подумали о наших родителях? Они сойдут с ума, когда решат, что мы погибли! У вас нет совести!
— Мы не можем думать обо всех, — сказал Посейдон. — На Земле много несчастных людей и одиноких родителей. Мы — хранители великой и древней тайны. И мы не принадлежим себе. Я был бы рад покинуть Атлантиду. Но не имею права.
— Почему?
Посейдон не ответил.
Глава 5
Принцесса, куклы и сирены
Посейдон провел их по узкому коридору в ту комнату, где они томились первый час своего плена.
— Прошу вас не выходить, — сказал он и запер за собой дверь. — Я вернусь.
Пашка прошел вокруг стола, потом улегся на скамью.
— Не переживай, Алиса, — сказал он. — Выпутаемся.
Алиса почувствовала, что устала. Она села в ногах у Пашки.
— Кто же они такие? — подумала она вслух.
— Атланты, — сказал Пашка уверенно. — Последние атланты.
— Но они знают, что такое голограмма, выходят наружу в скафандрах, говорят по-русски, как мы с тобой…
— Научились, — сказал Пашка.
— Нет, — сказала Алиса. — Я им не верю.
— Мне бы пулемет, — вздохнул Пашка. — Мы бы пробили путь наверх.
Алиса только отмахнулась. Она думала о другом. Вернее всего, у атлантов должен быть пункт связи. Обязательно должен быть. Значит, можно будет дать о себе знать… Атланты боятся, что их найдут. Значит, им есть что скрывать.
— Где наш батискат? — услышала Алиса голос Пашки.
— Он у них в ангаре, — сказала Алиса.
— Точно! — Пашка сел на скамейке. — Мы его найдем и прорвемся. Пошли.
— Куда?
— Ты забыла, что здесь есть вторая дверь. К наследнице.
— Она шум поднимет.