Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Милосердные сестры
Шрифт:

В его голосе, подумал Дэвид, столько же искренности, сколько в словах Дон Жуана, уверяющего: "Конечно, я буду уважать вас завтра".

Глава XI

В выборе больницы, как и во всем другом, сенатор Кормиер полагался исключительно на самого себя. Тогда как многие, вашингтонские политики считали престижным лечиться в военно-морском госпитале в Бетесте или у Уолтера Рида, Кормиер отверг все возражения помощников и настоял на том, чтобы его оперировал доктор Луис Кетчем в бостонской больнице.

– Всегда доверяй себе подобным, – сказал он. – Луис старый боевой конь, вроде меня. Или он

режет меня, или никто.

Стены палаты сенатора сверху до низу были украшены открытками, и пачки нераспечатанных коробок ожидали своей очереди в углу. Присутствие в палате секретаря и двух помощников помогало создать атмосферу такого же хаоса, который вечно царил в его столичном офисе.

– Сенатор Кормиер, я должна дать вам предоперационные лекарства, и этим людям надлежит покинуть палату. – Сестра, дородная женщина по фамилии Фул-лер, производила достаточно серьезное впечатление, чтобы сенатор мог ее ослушаться.

Кормиер провел пальцами по густым посеребренным волосам и, прищурившись, сказал медсестре.

– Еще десять минут.

– Две, – отрезала та.

– Пять, – от заключения сделки у него даже заискрились глаза.

– Так и быть, пять, – сказала она. – Одной минутой больше, и я использую самую тупую иглу для ввода того лекарства. – Сестра решительно направилась к двери, остановилась и строго посмотрела на сенатора, давая ему понять, что она настроена очень серьезно. В ответ Кормиер подмигнул ей.

– О'кей Бет, время заканчивать работу, – сказал он секретарше. – Запомни, ответ с благодарностью всем, кто оставил на карточке обратный адрес. Я подписал чуть ли не тысячу таких посланий вчера, но если они кончились, допечатай, и я надпишу их после операции... Гэри, позвони Лайонелу Герберту и передай ему, чтобы он летел сюда на совещание, которое намечено на послезавтра. Пусть будет готов к уступкам по этой энергетической программе, иначе, о мой Бог, ей снова быть на чертежной доске. Пусть это знает его босс и все те, с кем он связан по нефтяному бизнесу... Бобби, позвони моей племяннице и скажи, что я в полном порядке, чтобы она не беспокоилась, а самое главное, не расстраивалась из-за того, что не может прилететь сюда, так как ей не с кем оставить ребят. Я скоро сам позвоню ей, как только мне снова разрешат пользоваться телефоном. Да, вот еще что, Бобби... у тебя есть фамилии тех, кто посылал цветы? Поблагодари всех от моего имени. Ты не считаешь, что я задену их чувства, если попрошу в следующий раз прислать конфет? Это место смахивает на кладбище и отдает борделем.

Бобби Крисп, молодой юрист, сообразительный и живой, улыбнулся боссу.

– Вы должны больше мне доверять, сенатор. Вы всего лишь четвертый раз просите об одном и том же. Когда я только начинал у вас, вы просили по семи раз. Я уже занимаюсь этим. Список будет у вас под рукой, как только вы сможете писать, что, вероятно, случится через полчаса после того, как вы отойдете от анестезии. Между прочим, вы никого не знаете по имени Камелия?

– Как? – спросил Кормиер.

– Камелия. Видите эти розовые и голубые цветы на том столе? Их принесли этим утром с запиской, в которой говорилось: "Благодарю за все. Камелия".

– Мужчины! – презрительно произнесла Бет. – То, что вы называете розовыми и голубыми цветами, камелии. Дайте мне взглянуть на эту записку. – Она прочитала ее и пожала плечами. – Все так и есть. Больше ничего.

– Спасибо за проверку, – сказал Крисп. – По чтению у меня э школе были низкие отметки.

– Эй, вы, двое, успокойтесь, – прикрикнул на молодых людей сенатор, потирая подбородок – Камелия довольно странное имя, и я должен был запомнить его. Камелии от Камелии, а?.. – он замолчал, стараясь найти связь между названием цветов и женским именем. Потом покачал головой. – Пожалуй, небольшие провалы памяти – незначительная плата за те перетряски, которые я все еще могу вызвать на Капитолийском холме в мои дряхлые годы. Кто бы она ни была, поздравлений от меня ей не видать.

В этот миг в дверях возникла миссис Фуллер.

– Я сказала пять минут, а прошло значительно больше, – грозно произнесла она. – Честное слово, сенатор, вы самый упрямый и вздорный больной. Мне с такими не доводилось встречаться.

– Хорошо, хорошо. Мы закончили. Знаете, миссис Фуллер, если вы не переменитесь в ближайшее время, я переведу вас из класса крейсерских яхт в категорию бой-баба. – Он улыбнулся и добавил: – Но и в этом случае вы останетесь моей любимой медсестрой. Так что, пожалуйста, поосторожней с этой иголкой.

Сестра протерла ватой левую ягодицу Кормиера и сделала ему инъекцию предоперационного средства. Спустя пятнадцать минут он ощутил во рту сухость, и теплое сияние, от которого все становилось безразличным, окутало его. Подобно огням маяка, потолочные светильники в коридоре промелькнули перед ним, когда его везли в операционную.

* * *

Луис Кетчем был высоким, с покатыми плечами ветераном с более чем двадцатипятилетней практикой хирурга. За этот промежуток времени он осуществил сотни операций на желчном пузыре. Ни одна из операций не проходила так гладко, как операция сенатора Ричарда Кормиера. Удаление воспаленного, забитого камнями мешочка прошла очень хорошо, если не считать обычного кровотечения из рядом расположенной печени. Как и сотни раз до этого, Кетчем приказал за последние полчаса операции перекачать больному определенное количество крови.

Анестезиолог, Джон Синглберри, взял пластиковую бутыль с кровью у операционной сестры, молодой женщины, которую звали Жаклин Миллер. Проверив номер бутылки, он подсоединил ее к внутривенной линии. Для ускорения вливания он открыл пошире воздушный патрубок. Кормиер, находясь под глубокой анестезией и дыша через респиратор, спал, лишенный сновидений, и кровь проникала в него из трубки, укрепленной над рукой, подобно огненно-красному серпенту.

Едва перекачиваемая кровь ушла за зеленое покрывало, Жаклин Миллер отвернулась в сторону. Лекарство, которое ей было поручено дать, лекарство, которое она только что ввела в пластиковую бутыль, представляло собой уабайн – быстродействующая и самая сильная форма наперстянки. Его столь трудно обнаружить при химическом анализе, что даже мощные дозы, которые она использовала, практически не поддаются выявлению. Три минуты – все, что требуется для уабайна.

Без всякого предупреждения изображение на кардиомониторе из медленного и плавного сменилось абсолютно хаотичным. Джон Синглберри уставился на золотистый свет, пульсирующий на экране, не веря происходящему.

– Невероятно, Луис! – закричал он. – У него фибрилляция!

Кетчем, который не сталкивался с остановкой сердца в операционной уже много лет, застыл, как парализованный, с погруженными в живот Кормиера руками. Его приказания, когда он все же смог отдать их, оказались неадекватными. Если бы не работа сестер, включая Жаклин Миллер, были бы потеряны драгоценные минуты. Стерильные шторки были быстро вставлены в разрез, и за этим последовали две безуспешные попытки электроимпульсной терапии. Спустя секунды монитор показывал прямую.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Лапочки-дочки из прошлого. Исцели мое сердце

Лесневская Вероника
2. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Лапочки-дочки из прошлого. Исцели мое сердце